出埃及記第八章註解 壹、內容綱要 【神降第二至四災】 一、神降第二災:蛙災(1~15節) 二、神降第三災:蝨災(16~19節) 三、神降第四災:蠅災(20~32節) 貳、逐節詳解 【出八1】「耶和華吩咐摩西說:“你進去見法老,對他說:‘耶和華這樣說:容我的百姓去,好事奉我。」 〔呂振中譯〕「永恆主對摩西說:『你進走見法老,對他說:『永恆主這麼說:讓我的人民走吧,他們好事奉我。」 〔原文字義〕「吩咐」(原文無此字);「容…去」打發,送走;「事奉」工作,服事。 〔文意註解〕「耶和華吩咐摩西說:你進去見法老」:注意這裡神只吩咐摩西一個人,因為惟有他是第一手知道神的旨意。神吩咐摩西的時間是在神降第二災之前,但究竟在第一災之後有多久,無法確知。 「對他說:耶和華這樣說:容我的百姓去,好事奉我」:神重申祂的要求,叫法老容讓以色列人出埃及,目的是使他們能自由事奉神。 〔話中之光〕(一)信徒蒙恩得救之後,仍須從世界的轄制底下出來,才能好好的事奉神。 (二)我們蒙恩得救的主要目的,還不是上天堂享受永遠的福樂;若是為這個目的,則我們沒有繼續活在世上的必要。神的話明白告訴我們,目的是為事奉神。 【出八2】「你若不肯容他們去,我必使青蛙糟蹋你的四境。」 〔呂振中譯〕「你若不肯讓他們走,你就看吧,我必用青蛙擊壞你的全境。」 〔原文字義〕「不肯」拒絕;「糟蹋」擊打,打,絆跌;「四境」疆域,領域。 〔背景註解〕「青蛙」:古代埃及人視青蛙為神聖動物,認為牠標誌那掌管生育的女神,她具有創造生命的能力。 〔文意註解〕「你若不肯容他們去」:意指法老若不肯遵從神的吩咐,必將招致神的懲罰。 「我必使青蛙糟蹋你的四境」:意指要令埃及人所崇拜的青蛙破壞他們的生活環境,叫他們不得安寧。 〔靈意註解〕「我必使青蛙糟蹋你的四境」青蛙是河水中的污穢(參啟十六13)。 〔話中之光〕(一)這世界的權勢,不尊重神的百姓(信徒),反而迫害他們,其後果便是不正常的人事物橫行四境,全民受害。 (二)凡是不肯讓基督徒自由事奉神(包括自由讀經、聚會、傳福音)的地區,必定會招致污穢、吵鬧、不法等糟蹋四境,不得安寧。 【出八3】「河裡要滋生青蛙;這青蛙要上來進你的宮殿和你的臥房,上你的床榻,進你臣僕的房屋,上你百姓的身上,進你的爐灶和你的摶麵盆,」 〔呂振中譯〕河裡必滋生著青蛙;青蛙必上來、進你的宮殿跟臥房,上你的床,進你臣僕的房屋,上你人民的身上,進你的手提爐子、和摶麵盆。「」 〔原文字義〕「滋生(原文雙同字)」充滿,擠滿;「上來」上去,上升,攀登;「宮殿」房屋,家;「臥房(原文雙字)」室,房間(首字);躺臥的地方,床榻(次字);「床榻」床榻,靠椅;「房屋」(原文與「宮殿」同字);「身上」(原文無此字);「爐灶」(輕便的)火爐;「摶麵盆」揉麵盆。 〔文意註解〕「河裡要滋生青蛙」:『河』指尼羅河;尼羅河要突然大量繁殖青蛙,擠滿了河裡。 「這青蛙要上來進你的宮殿和你的臥房,上你的床榻」:『你』指法老;意指法老自己要首先受害。青蛙將從尼羅河上來,進到法老的宮殿、寢室,甚至上到臥榻。青蛙一則腥臭,二則叫聲擾人,使法老的日常起居生活受到煩擾。 「進你臣僕的房屋,上你百姓的身上,進你的爐灶和你的摶麵盆」:從法老推及他的臣僕和百姓,使他們無法正常地生活行動,不勝其擾;『進你的爐灶和你的摶麵盆』表示日常飲食受打岔。 〔靈意註解〕「青蛙要上來進…」:表徵影響到法老和埃及人的日常生活。 〔話中之光〕(一)埃及人所依賴的生活水源尼羅河,竟然滋生煩擾人的青蛙;有益於人們的事物,正如水與火,能助人也能害人,端視我們如何對待神而定。 (二)房屋、床榻、爐灶和摶麵盆是人們生活的必需設備,身體四肢五官是生命的寄託所在,當這些都不能隨心所欲的自由管制的時候,便會落在沒有安寧和安息的情況,這對那些不以神為神的掌權者,乃是一種深刻的警告。 【出八4】「又要上你和你百姓並你眾臣僕的身上。’”」 〔呂振中譯〕「青蛙必上你身上、和你人民、你眾臣僕身上。』」 〔原文字義〕「上」上去,上升,攀登;「身上」(原文無此字)。 〔文意註解〕「又要上你和你百姓並你眾臣僕的身上」:即指所有埃及人的身上;『身上』原文無此字,但有此意,表示成了切身的問題。 〔話中之光〕(一)一個人錯誤的選擇和定意,能影響許多人的禍福,何等嚴肅。 【出八5】「耶和華曉諭摩西說:“你對亞倫說:‘把你的杖伸在江、河、池以上,使青蛙到埃及地上來。’”」 〔呂振中譯〕「永恆主對摩西說:『你要對亞倫說:『你要拿著手杖伸手在江、河、池塘以上,叫青蛙上埃及地來。』」 〔原文字義〕「曉諭」(原文無此字);「伸」伸出,延長,擴展;「江」溪流,河流;「河」溪流,河流,運河;「池」水池,池塘;「上」上去,上升,攀登。 〔文意註解〕「耶和華曉諭摩西說:你對亞倫說」:本句意指神吩咐摩西在法老面前(參1節)代替神說話(參七1),命令亞倫有所舉動。 「把你的杖伸在江、河、池以上」:伸杖表示發出神的命令,使受造物遵命行動;『江、河、池』指埃及所有大小水流和積水處(參七19),第三節僅提到尼羅河,本節擴張到一切的水。 「使青蛙到埃及地上來」:意指令水中滋生的青蛙(參3節)上到埃及全境的陸地。 〔話中之光〕(一)神的兒女按照神的吩咐而行,連無知的青蛙也會聽命;因為,出於神的話,沒有一句不帶能力的(路一37)。 (二)杖本身並沒有偌大的能力,伸杖的人有沒有神的話才最重要;同樣,教會中的身分和地位,並沒有偌大的權力,問題乃在於他或他們有沒有神應時的話。 【出八6】「亞倫便伸杖在埃及的諸水以上,青蛙就上來,遮滿了埃及地。」 〔呂振中譯〕「亞倫一伸手在埃及的眾水以上,青蛙就上來、遮滿了埃及地。」 〔原文字義〕「諸水」水,眾水;「遮滿」遮蓋,掩沒。 〔文意註解〕「亞倫便伸杖在埃及的諸水以上」:『便』字表明亞倫遵照神的命令而行(參5節);全句意指亞倫聽命向四面伸杖。 「青蛙就上來,遮滿了埃及地」:意指到處都有青蛙,遍佈地面。 【出八7】「行法術的也用他們的邪術照樣而行,叫青蛙上了埃及地。」 〔呂振中譯〕「術士們也用他們的秘術照樣地行,叫青蛙上了埃及地。」 〔原文字義〕「行法術的」占卜者,魔術師;「邪術」秘密,神秘;「照樣」(原文無此字)。 〔文意註解〕「行法術的也用他們的邪術照樣而行」:『行法術的』指異教徒中事奉鬼魔的人;『邪術』指只有那班人才懂得的秘術;『照樣地行』指伸杖引青蛙上來。 「叫青蛙上了埃及地」:這是因為鬼魔和邪靈也能行出一些超自然的現象,但牠們的能力和規模有限,肯定不如亞倫所行的神蹟。 〔話中之光〕(一)並不是所有的神蹟奇事都是出於真神的,所以信徒切莫因神蹟奇事而受騙,必須慎思明辨。 (二)那等人是假使徒,行事詭詐,裝作基督使徒的模樣。這也不足為怪,因為連撒但也裝作光明的天使。所以牠的差役,若裝作仁義的差役,也不算希奇。他們的結局必然照著他們的行為(林後十一13~15)。 【出八8】「法老召了摩西、亞倫來,說:“請你們求耶和華使這青蛙離開我和我的民,我就容百姓去祭祀耶和華。”」 〔呂振中譯〕「法老把摩西亞倫召了來,說:『你們懇求永恆主叫青蛙離開我和我人民,我就讓你們人民走、去獻祭給永恆主。』」 〔原文字義〕「召」召喚,宣告;「求」禱告,懇求;「離開」轉變方向,出發;「祭祀」獻祭,宰殺祭牲。 〔文意註解〕「法老召了摩西、亞倫來,說」:這是法老對蛙災的反應,承認摩西和亞倫代表神的地位。 「請你們求耶和華使這青蛙離開我和我的民」:法老只求除去眼前的災禍,他承認蛙災是因觸犯真神,故『求耶和華』。 「我就容百姓去祭祀耶和華」:意指法老承認蛙災乃因不容以色列出去祭祀耶和華而起,故在口頭上讓步,但實際上他仍無意履行承諾(參15節)。 〔話中之光〕(一)法老僅召摩西和亞倫來,而未提到「行法術的」(參7節),可見他們所行的,微不足道,不能和摩西、亞倫相提並論。 (二)災難乃是「反面的教師」,神常用鞭打來管教祂的兒女(參來十二7~10);只可惜許多人雖常受鞭打和痛苦,卻仍不肯悔悟。 【出八9】「摩西對法老說:“任憑你吧,我要何時為你和你的臣僕並你的百姓祈求,除滅青蛙離開你和你的宮殿只留在河裡呢?”」 〔呂振中譯〕「摩西對法老說:『承尊旨,我要在什麼時候為你和你的臣僕跟人民、懇求永恆主剪滅青蛙離開你和你的宮殿,只留在河裡呢?』」 〔原文字義〕「任憑」讚美,使美麗;「祈求」禱告,懇求;「除滅」除掉,剪除,砍下;「離開」(原文無此字)。 〔文意註解〕「摩西對法老說:任憑你吧」:『任憑你吧』意指由你決定除去蛙災的時間吧。 「我要何時為你和你的臣僕並你的百姓祈求」:本句表明摩西肯定確信他的『祈求』必會立即產生功效,但何時『祈求』則須由法老負責定出時間,因為法老也須同時開始履行諾言(參8節)。 「除滅青蛙離開你和你的宮殿只留在河裡呢?」:『只留在河裡』的含意包括離開宮殿、房屋、床榻、爐灶和摶麵盆,以及人的身上(參3節)。 〔話中之光〕(一)神賞給每一個人有自由的意志,可以選擇自己人生的道路和禍福,甚至連「時間」也由各人決定。 (二)最可怕的是,當人故意選擇不要神的生活方式,行那些不合理的事時,神竟也「任憑」他們(參羅一24~28);離開真神的自由,代價實在可怕。 【出八10】「他說:“明天。”摩西說:“可以照你的話吧,好叫你知道沒有像耶和華我們神的。」 〔呂振中譯〕「他說:『明天。』摩西說:『就照你的話吧,好叫你知道沒有神能比得上永恆主我們的神的。」 〔原文字義〕「知道」認識;「神」獨一的真神,像神的。 〔文意註解〕「他說:明天」:除去蛙災固然愈快愈好,但法老可能考慮到他所作的相對承諾,亦即釋放以色列人自由離去,所以給出一天的緩衝時間。 「摩西說:可以照你的話吧」:摩西對神的話相當有把握,所以他對法老的回應也相當有自信。 「好叫你知道沒有像耶和華我們神的」:這話表明摩西的把握和自信,完全根據他對耶和華神的認識。 〔話中之光〕(一)不信神的人活在「明天」的指望中,但是信神的人活在「今天」的信靠中。 (二)我們對神的認識到甚麼地步,我們對神的信心也達到甚麼地步。 【出八11】「青蛙要離開你和你的宮殿,並你的臣僕與你的百姓,只留在河裡。”」 〔呂振中譯〕「青蛙必離開你和你的宮殿、你的臣僕和人民,只留在河裡。』」 〔原文字義〕「離開」轉變方向,出發;「留在」保留,留下。 〔文意註解〕「青蛙要離開你和你的宮殿,並你的臣僕與你的百姓」:所謂『離開』意指不再活著擾人,而『都死了』(參13節)。 「只留在河裡」:意指河裡的青蛙並沒有死。 【出八12】「於是摩西、亞倫離開法老出去。摩西為擾害法老的青蛙呼求耶和華。」 〔呂振中譯〕「於是摩西亞倫離開法老出來;摩西為了青蛙的事,就是他所引而擾害法老的(或譯:他和法老所約定的),向永恆主哀叫。」 〔原文字義〕「離開」(原文無此字);「擾害」設立,放置,做記號。 〔文意註解〕「於是摩西、亞倫離開法老出去」:意指離開法老所在的宮殿。 「摩西為擾害法老的青蛙呼求耶和華」:摩西可能在禱告中提到法老的請求和承諾(參8節),作為向神呼求的依據。 〔話中之光〕(一)信徒有責任為別人向神代禱,也需要將代禱的事項陳明在神面前。 (二)只要憑著信心求,一點不疑惑(雅一6);才能蒙神垂聽。 【出八13】「耶和華就照摩西的話行。凡在房裡、院中、田間的青蛙都死了。」 〔呂振中譯〕「永恆主便照摩西的話而行:在房屋裡、院子裡、和田間的青蛙就都死了。」 〔原文字義〕「照」(原文無此字);「院中」院子,園地;「田間」田地,陸地。 〔文意註解〕「耶和華就照摩西的話行」:『摩西的話』指摩西向法老承諾的話(參11節),也指摩西向神呼求的話(參12節)。 「凡在房裡、院中、田間的青蛙都死了」:意指只有河裡的青蛙還活著。 〔話中之光〕(一)尊重神的,神也必重看他(撒上二30),為他成就他向人所說的話,又答應他向神的禱告。 (二)事情的成就,並不是表明神的僕人有莫大的能力,凡事若不是出於神,再大的先知也無能為力。 【出八14】「眾人把青蛙聚攏成堆,遍地就都腥臭。」 〔呂振中譯〕「人把青蛙堆積起來、一堆一堆;那地就發臭了。」 〔原文字義〕「聚攏」堆積;「成堆」成堆,堆積,波濤;「腥臭」有臭味,發臭。 〔文意註解〕「眾人把青蛙聚攏成堆」:意指埃及人將青蛙的屍體(參13節)聚集成堆,方便運送到遠處或就地埋葬。 「遍地就都腥臭」:意指在處理青蛙屍體的過程中,有些已經開始腐爛而發出腥臭。 【出八15】「但法老見災禍鬆緩,就硬著心,不肯聽他們,正如耶和華所說的。」 〔呂振中譯〕「法老見災禍平息了,心又固執起來,不聽摩西亞倫,正如永恆主所說的。」 〔原文字義〕「災禍」(原文無此字);「鬆緩」解脫,暫停休息;「硬著」沉重,有份量。 〔文意註解〕「但法老見災禍鬆緩,就硬著心」:『災禍鬆緩』指痛苦的原因被除去;本句表明世人沒有遠見,常被現實情況所左右。 「不肯聽他們,正如耶和華所說的」:『他們』指摩西和亞倫;法老的行為,神早已預知。 〔話中之光〕(一)世人的心情和舉動常隨環境的變化而有所改變,緊張與鬆懈由不得自己,但基督徒並不是這樣,因我們行事為人,是憑著信心,不是憑著眼見(參林後五7)。 (二)正如法老的表現,人們在患難中許願,但得了平安時卻不還願。 【出八16】「耶和華吩咐摩西說:“你對亞倫說:‘伸出你的杖擊打地上的塵土,使塵土在埃及遍地變作蝨子(或作:虼蚤;下同)。’”」 〔呂振中譯〕「永恆主對摩西說:『你要對亞倫說:『伸出你的手杖,擊打地上的塵土,使塵土在埃及遍地變為蝨子(或譯:虼蚤;下同)。』」 〔原文字義〕「吩咐」(原文無此字);「伸出」伸出,延長,擴展;「擊打」擊打,鞭打,毆打,殘殺,殺害;「塵土」乾地,灰塵;「蝨子」蝨子,跳蚤,蚊蚋。 〔文意註解〕「耶和華吩咐摩西說:你對亞倫說」:此次,神不再預先警告法老(參2節)。 「伸出你的杖擊打地上的塵土,使塵土在埃及遍地變作蝨子」:『蛙災』(參1~15節)僅造成人們的煩擾不便,但『蝨災』卻直接攻擊人畜身上的皮膚(參17節),吸血之際,生發痛癢。 〔靈意註解〕「使塵土在埃及遍地變為蝨子」:蝨子是從塵土而來,表徵地上的污穢。 〔話中之光〕(一)蝨子微小有如塵土,卻能危害人類成災;現代科學證明,越是細微如病菌和病毒,災害越大,且越難防範。 (二)地受擊打生出蝨子,一面表明這是出於神的作為,另一面也說出神稍微放鬆一下祂「托住萬有」(來一3)的權能手,就會產生出自然界變異而造成災害。 【出八17】「他們就這樣行。亞倫伸杖擊打地上的塵土,就在人身上和牲畜身上有了蝨子;埃及遍地的塵土都變成蝨子了。」 〔呂振中譯〕「他們就這樣行:亞倫就拿著他的手杖、伸手擊打地上的塵土,在人身上和牲口身上、就有了蝨子:埃及全地所有的塵土都變成了蝨子。」 〔原文字義〕「擊打」擊打,鞭打,毆打,殘殺,殺害;「變成」(原文無此字)。 〔文意註解〕「他們就這樣行。亞倫伸杖擊打地上的塵土」:『地上的塵土』注意,人和牲畜都是用地上的塵土造成的(參創二7,19),一切的活物都是出自塵土。 「就在人身上和牲畜身上有了蝨子,埃及遍地的塵土都變成蝨子了」:『蝨子』是早已存在的小蟲,問題是反常地多到遍及全埃及地,甚至上到人和牲畜身上,大大危害人和牲畜的正常生活。 【出八18】「行法術的也用邪術要生出蝨子來,卻是不能。於是在人身上和牲畜身上都有了蝨子。」 〔呂振中譯〕「術士們也用他們的秘術照樣地行,要引出蝨子來,卻是不能:於是在人身上和牲口身上就都有了蝨子。」 〔原文字義〕「不能」沒有權力,沒有能力。 〔文意註解〕「行法術的也用邪術要生出蝨子來,卻是不能」:『邪術』只能用障眼法騙人,卻不能使無生物變成生物,他們能力僅能到此為止。 「於是在人身上和牲畜身上都有了蝨子」:這表示那些行法術的不但不能生出蝨子來,而且也不能將人畜身上的蝨子除去。 〔話中之光〕(一)活物只能「生出」,不能「造出」,可見生物是因神的創造而有,絕不是由無生物進化而成。 (二)邪術和無神論只能騙人於一時,不能長久欺瞞人。 【出八19】「行法術的就對法老說:“這是神的手段。”法老心裡剛硬,不肯聽摩西、亞倫,正如耶和華所說的。」 〔呂振中譯〕「術士們就對法老說:『這是神的手指頭所作的。』法老卻心裡剛硬,不聽摩西亞倫,正如永恆主所說的。」 〔原文字義〕「手段」手指;「剛硬」堅定,強壯,加強。 〔文意註解〕「行法術的就對法老說:這是神的手段」:『神的手段』原文是神的手指頭;本句意指行法術的承認這不是人手所能作的,唯有神才能作。 「法老心裡剛硬,不肯聽摩西、亞倫,正如耶和華所說的」:意指法老雖然眼見蝨災,也明知蝨災乃是出於神的作為,卻仍無動於衷,沒有對摩西和亞倫先前的要求作出回應。 〔話中之光〕(一)神一伸手作事就是神蹟;任何出於人的奇事,絕對不是神蹟。 (二)正如神的意念高過人的意念(賽五十五9),神的手段(手指頭)也遠超過人的作為,只要神一出手,必定不會有難成的事(創十八14)。 【出八20】「耶和華對摩西說:“你清早起來,法老來到水邊,你站在他面前,對他說:‘耶和華這樣說:容我的百姓去,好事奉我。」 〔呂振中譯〕「永恆主對摩西說:『你清早起來;看吧,法老出來到水邊,你要進見法老,對他說:『永恆主這樣說:你要讓我的人民走,他們好事奉我。」 〔原文字義〕「清早」早晨,日出;「邊」(原文無此字);「事奉」工作,服事。 〔文意註解〕「耶和華對摩西說:你清早起來」:『對摩西說』接受神吩咐的是摩西,而遵行的是摩西和亞倫(參25節);『清早』指蝨災之後的次日清晨。 第一至第九災可分成三組,每組的首災,即第一(七15)、第四(八20)和第七災(九13),神都吩咐摩西清早起來去見法老。 「法老來到水邊,你站在他面前,對他說」:『水邊』指尼羅河邊(參七15);『站在他面前』指與法老面對面,傳達神的話。 「耶和華這樣說:容我的百姓去,好事奉我」:重申神的要求(參1節)。 〔話中之光〕(一)一日之計在於晨,清早是行事作工的好時機。 (二)凡是幫助神的兒女,讓他們好好事奉神的事,應當不厭其煩,一而再、再而三地鍥而不捨。 【出八21】「你若不容我的百姓去,我要叫成群的蒼蠅到你和你臣僕並你百姓的身上,進你的房屋,並且埃及人的房屋和他們所住的地都要滿了成群的蒼蠅。」 〔呂振中譯〕「你若不讓我的人民走,你就看吧,我必打發蒼蠅群來到你和你臣僕你人民身上,來到你的房屋:埃及人的房屋就會滿有蒼蠅群;他們所在之地也必如此。」 〔原文字義〕「成群」成群;「蒼蠅」(原文無此字);「滿」充滿,遍滿。 〔文意註解〕「你若不容我的百姓去,我要叫成群的蒼蠅到你和你臣僕並你百姓的身上,進你的房屋,並且埃及人的房屋和他們所住的地都要滿了成群的蒼蠅」:『蒼蠅』原文指成群會飛的昆蟲,有的甚至會叮人,前面的蝨子僅會蹦跳,而這裡的蒼蠅會飛翔並叮人,表示災情比蝨災更嚴重。 〔靈意註解〕「所住的地都要滿了成群的蒼蠅」蒼蠅表徵空中的污穢。 〔話中之光〕(一)哪裡是污穢骯髒聚積的地方,那裡就有成群的蒼蠅;社會道德越是腐敗的地方,越會引來犯罪作惡的人群追逐趨附。 (二)成群的蒼蠅不但惹人厭煩,且會傳佈疾病;品格下流的人們,不但受人鄙視,且會敗壞別人。 【出八22】「當那日,我必分別我百姓所住的歌珊地,使那裡沒有成群的蒼蠅,好叫你知道我是天下的耶和華。」 〔呂振中譯〕「但是當那日、我必分別我人民所住的歌珊地,使那裡沒有蒼蠅群,好叫你知道在全地中我是永恆主。」 〔原文字義〕「分別」分別出來,使分開;「歌珊」拉近;「沒有」不,除外;「天下(原文雙字)」當中,在…之中(首字);地,土地(次字)。 〔文意註解〕「當那日,我必分別我百姓所住的歌珊地,使那裡沒有成群的蒼蠅」:意指神將歌珊地從全埃及地分別出來,使歌珊地免去蠅災。 「好叫你知道我是天下的耶和華」:『天下的耶和華』指整個人類居住的地面都在神的統管底下。 〔話中之光〕(一)今日世風日下,遍地藏汙納垢,唯有主的教會才能維持一片淨土。 (二)若有傳道人或基督徒,藉口「彼此相愛」而主張包容同性戀等不知悔改者,乃是違背公義之神的心意,使教會失去「世上的光」之功用。 【出八23】「我要將我的百姓和你的百姓分別出來。明天必有這神蹟。‘“」 〔呂振中譯〕「在我人民與你人民之間我必立分別(或譯:贖救)的記號;明天就有這個神蹟。』」 〔原文字義〕「分別(原文雙字)」放置,設立(首字);贖回(次字);「神蹟」記號。 〔文意註解〕「我要將我的百姓和你的百姓分別出來」:『分別出來』原文含有救贖的意思;神的百姓不同於這世界之王(參約十二31)的百姓,是神所拯救並分別出來專屬於祂自己的人(參約十五19)。 「明天必有這神蹟」:『神蹟』此處的原文用的是『記號』,表示這個蠅災乃是具有特殊意義的記號(參約二11原文)。 〔話中之光〕(一)信徒應當從世人中間分別出來歸於神(林後六17)。 【出八24】「耶和華就這樣行。蒼蠅成了大群,進入法老的宮殿,和他臣僕的房屋;埃及遍地就因這成群的蒼蠅敗壞了。」 〔呂振中譯〕「永恆主就這樣行:就有黑壓壓的蒼蠅群進了法老的宮殿、和他臣僕的房屋,又到埃及全地:那地在蒼蠅群之下就敗壞了。」 〔原文字義〕「蒼蠅」(原文無此字);「大」極大,極多;「群」成群;「敗壞」毀滅,破壞。 〔文意註解〕「耶和華就這樣行」:意指此次神自己直接施行,而不需亞倫伸杖。 「蒼蠅成了大群,進入法老的宮殿,和他臣僕的房屋」:意指照神所說的成就(參21節)。 「埃及遍地就因這成群的蒼蠅敗壞了」『敗壞』表示這個成群的蒼蠅不是普通的蒼蠅,除了數量多且擾人之外,還包括實質上的破壞,危害到人身。 【出八25】「法老召了摩西、亞倫來,說:“你們去,在這地祭祀你們的神吧!”」 〔呂振中譯〕「法老把摩西亞倫召了來,說:『你們去,就在這地獻祭給你們的神好啦。』」 〔原文字義〕「召」召喚,宣告;「祭祀」獻祭,殺祭牲。 〔文意註解〕「法老召了摩西、亞倫來,說」:法老被動急忙回應。 「你們去,在這地祭祀你們的神吧」:『在這地』指埃及境內;法老第一次的妥協是容許以色列人暫停工作,祭祀耶和華神。 〔話中之光〕(一)撒但並不心甘情願,被迫讓我們事奉主,有一天牠仍會反悔,攔阻我們脫離牠的掌握(參32節)。 【出八26】「摩西說:“這樣行本不相宜,因為我們要把埃及人所厭惡的祭祀耶和華我們的神;若把埃及人所厭惡的在他們眼前獻為祭,他們豈不拿石頭打死我們嗎?」 〔呂振中譯〕「摩西說:『這樣作不妥當;因為我們會將埃及人所認為聖別的祭獻給永恆主我們的神。我們若將埃及人所認為聖別的在他們眼前獻為祭,他們豈不拿石頭打死我們麼?」 〔原文字義〕「相宜」堅定,牢固;「厭惡」可憎惡的事物;「祭祀」獻祭,殺祭牲;「眼前」眼睛;「獻為祭」(原文和「祭祀」同字);「拿石頭打死」丟石頭,用石頭砸死。 〔文意註解〕「摩西說:這樣行本不相宜,因為我們要把埃及人所厭惡的祭祀耶和華我們的神」:『本不相宜』意指在異教徒埃及人眼前行祭祀的事,會引起他們的宗教情懷,有可能因厭惡、反對而暴動,故摩西認為不合適。 「若把埃及人所厭惡的在他們眼前獻為祭,他們豈不拿石頭打死我們嗎?」:這樣的推論,合情合理,所以法老沒有反駁。 〔話中之光〕(一)凡與世俗為友的,便是與神為敵(雅四4)。 【出八27】「我們要往曠野去,走三天的路程,照著耶和華我們神所要吩咐我們的祭祀祂。”」 〔呂振中譯〕「我們必須走三天的路程到曠野,去獻祭給永恆主我們的神,照他所吩咐我們的。』」 〔原文字義〕「曠野」曠野,荒野;「路程」路程,道路;「吩咐」說,講,發言;「祭祀」獻祭,殺祭牲。 〔文意註解〕「我們要往曠野去,走三天的路程」:『三天的路程』意思是指超出埃及人的干擾範圍(參三18;五3)。 「照著耶和華我們神所要吩咐我們的祭祀祂」:『神所要吩咐我們的』包括祭祀的方法、地點和祭物,不能擅自改變。 〔話中之光〕(一)千萬要記住:我們不能又事奉神,又事奉瑪門(太六24)。 (二)我們若要討神的喜悅,便須完全脫離世界的影響範圍。 【出八28】「法老說:“我容你們去,在曠野祭祀耶和華你們的神;只是不要走得很遠。求你們為我祈禱。”」 〔呂振中譯〕「法老說:『我倒可以讓你們走,去到曠野獻祭給永恆主你們的神;只是不可走得太遠。你們也請為我懇求神。』」 〔原文字義〕「很遠(原文雙同字)」遠,遠方;「祈禱」禱告,懇求。 〔文意註解〕「法老說:我容你們去,在曠野祭祀耶和華你們的神,只是不要走得很遠」:這是法老第二次的妥協:可以離開埃及在曠野祭祀,但不可走遠(對照25節第一次的妥協)。 「求你們為我祈禱」:指求神使蠅災離開法老和埃及人(參29節)。 〔話中之光〕(一)「不要走得很遠」,乃是魔鬼的策略:牠若不能阻止我們信主,牠就要叫我們不要信得太迷、愛主太過。 (二)令人覺得稀奇的一件是乃是:不信的世人,一面看不起我們基督徒,另一面卻又要我們為他們祈禱求福。 【出八29】「摩西說:“我要出去求耶和華,使成群的蒼蠅明天離開法老和法老的臣僕並法老的百姓;法老卻不可再行詭詐,不容百姓去祭祀耶和華。”」 〔呂振中譯〕「摩西說:『看吧,我要從你這裡出去,懇求永恆主,叫蒼蠅群明天離開法老跟他的臣僕和人民;只是法老卻不可再愚弄我們、而不讓人民走、去獻祭給永恆主。』」 〔原文字義〕「求」禱告,懇求;「離開」轉變方向,出發;「詭詐」欺哄。 〔文意註解〕「摩西說:我要出去求耶和華,使成群的蒼蠅明天離開法老和法老的臣僕並法老的百姓」:指摩西答應法老所提代禱的條件(參28節)。 「法老卻不可再行詭詐,不容百姓去祭祀耶和華」:摩西提醒法老不可再像先前所行的,不肯履行他所應允的話(參15節)。 【出八30】「於是摩西離開法老去求耶和華。」 〔呂振中譯〕「於是摩西從法老那裡出來,去懇求永恆主。」 〔原文字義〕「離開」前往,出來;「求」禱告,懇求。 〔文意註解〕「於是摩西離開法老去求耶和華」:指摩西照他所應許的而行(參29節)。 【出八31】「耶和華就照摩西的話行,叫成群的蒼蠅離開法老和他的臣僕並他的百姓,一個也沒有留下。」 〔呂振中譯〕「永恆主就照摩西的話行,叫蒼蠅群離開法老跟法老的臣僕和人民;一個也沒有留下。」 〔原文字義〕「離開」轉變方向,出發;「留下」留下,保留,遺留。 〔文意註解〕「耶和華就照摩西的話行」:指神尊重祂僕人摩西的代求(參30節)。 「叫成群的蒼蠅離開法老和他的臣僕並他的百姓,一個也沒有留下」:『一個也沒有留下』應不是指一般的蒼蠅,而是指此次蠅災的特殊『成群的蒼蠅』(參21節註解)。 〔話中之光〕(一)服事神的人有一項特權,就是他們的禱告往往蒙神垂聽,照他們所求的給予成全。 【出八32】「這一次法老又硬著心,不容百姓去。」 〔呂振中譯〕「這一次法老的心又固執,不讓人民走。」 〔原文字義〕「硬著」沉重,有份量;「容…去」打發,送走。 〔文意註解〕「這一次法老又硬著心,不容百姓去」:指法老再一次施行詭詐(參29節),不肯履行自己所作的承諾(參28節)。 叁、靈訓要義 【頭四災所含的屬靈意義】 一、第一災──水變血之災(七14~25): 1.對付埃及的河神 2.埃及人所賴以生存的河水,變成死亡的威脅 3.享受變為厭惡(參七18) 二、第二災──蛙災(八1~15): 1.對付埃及的生產女神 2.埃及人所崇拜的聖神,變成骯髒不潔之物 3.安寧變為煩擾與糟蹋(八2~3) 三、第三災──蝨災(八16~19): 1.對付埃及的沙漠之神 2.埃及人所依靠的土地(八16「塵土」所代表的),變成螫人吸血之物 3.穩固的產業變為有害與困擾 四、第四災──蠅災(八20~32): 1.對付埃及的蠅神 2.無中生有,且僅充滿埃及人所住之地(八21~22) 3.自私反變為自己受害 ── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──出埃及記註解》 參考書目:請參閱「出埃及記提要」末尾處 |