列王紀下第六章註解 壹、內容綱要 【求開眼目使能看見】 一、漂到水面上來的斧頭(1~7節) 二、圍繞以利沙的火車和火馬(8~23節) 三、被亞蘭王圍困的撒瑪利亞(24~30節) 貳、逐節詳解 【王下六1】「先知門徒對以利沙說:“看哪,我們同你所住的地方過於窄小,」 〔呂振中譯〕「神言人弟子們對以利沙說:『看哪、我們在你講座之前所住的地方過於狹窄、不夠我們使用。」 〔原文字義〕「住」居住,坐,停留;「窄小」狹窄的,患難,困境,敵人。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六2】「求你容我們往約但河去,各人從那裡取一根木料建造房屋居住。”他說:“你們去吧!”」 〔呂振中譯〕「請容我們去到約但河,各人從那裏取一根木料,在那裏造一座住所,可以在那裏居住。』以利沙說:『你們去吧。』」 〔原文字義〕「木料」椼,樑;「房屋」地方;「居住」居住,坐,停留。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六3】「有一人說:“求你與僕人同去。”回答說:“我可以去。”」 〔呂振中譯〕「有一個人說:『請你跟僕人一同去。』他回答說:『我要去。』」 〔原文字義〕「求」開始,著手去做,願意,接受。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六4】「於是以利沙與他們同去。到了約但河,就砍伐樹木。」 〔呂振中譯〕「於是以利沙跟他們一同去。他們到了約但河,就砍伐樹木。」 〔原文字義〕「砍伐」切割,分開,剪除。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六5】「有一人砍樹的時候,斧頭掉在水裡,他就呼叫說:“哀哉!我主啊,這斧子是借的。”」 〔呂振中譯〕「有一個人砍取木料的時候,斧頭掉在水裏,他就喊叫說:『哀阿,我主阿,這斧子是借的喲!』」 〔原文字義〕「砍」掉落,跌下,跌倒;「掉」(原文與「砍」同字);「借」詢問,要求。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六6】「神人問說:“掉在哪裡了?”他將那地方指給以利沙看。以利沙砍了一根木頭,拋在水裡,斧頭就漂上來了。」 〔呂振中譯〕「神人問說:『掉在哪裏呢?』他將那地點指給以利沙看,以利沙就砍了一根木頭,丟在那裏,叫斧頭浮上來。」 〔原文字義〕「指給」看,顯明,顯現;「砍了」邊緣,極處;「拋」丟。扔,趕出;「漂上來」流動,溢出。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六7】「以利沙說:“拿起來吧!”那人就伸手,拿起來了。」 〔呂振中譯〕「以利沙說:『你自己拿起來吧!』那人就伸手去拿。」 〔原文字義〕「拿起來」高舉,抬高,升起(首字);拿來,奪取(次字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六8】「亞蘭王與以色列人爭戰,和他的臣僕商議說,我要在某處某處安營。」 〔呂振中譯〕「亞蘭王和以色列人交戰;他和他的臣僕商議說:『我要在某處某處紮營。』」 〔原文字義〕「爭戰」戰鬥,作戰;「商議」勸告,提議,諮詢;「安營」紮營,駐紮。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六9】「神人打發人去見以色列王,說:“你要謹慎,不要從某處經過,因為亞蘭人從那裡下來了。”」 〔呂振中譯〕「神人打發人去見以色列王、說:『你要小心,不要從那地方經過;因為亞蘭人從那裏下來了。』」 〔原文字義〕「謹慎」防備,小心,保護,遵守。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六10】「以色列王差人去窺探神人所告訴、所警戒他去的地方,就防備未受其害,不止一兩次。」 〔呂振中譯〕「以色列王打發人去窺探神人所告訴他的地方:他這樣屢次警告他,他就有防備沒有受害,不止一次兩次。」 〔原文字義〕「窺探」(原文無此字);「警戒」勸戒,警告,指教。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六11】「亞蘭王因這事心裡驚疑,召了臣僕來,對他們說:“我們這裡有誰幫助以色列王,你們不指給我嗎?”」 〔呂振中譯〕「因了這事、亞蘭王因為心裏十分憤激震盪,就召了臣僕來,對他們說:『我們中間有誰在向以色列王透露消息、你們難道不告訴我麼?』」 〔原文字義〕「驚疑」颳起風暴,暴怒;「指給」述說,顯明。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六12】「有一個臣僕說:“我主我王,無人幫助他,只有以色列中的先知以利沙,將王在臥房所說的話,告訴以色列王了。”」 〔呂振中譯〕「臣僕中有一個人說:『我主我王,沒有的事,只有以色列中的神言人以利沙、他將王在臥房中所說的話告訴以色列王罷了。』」 〔原文字義〕「臥房」最裡面的房間,寢室。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六13】「王說:“你們去探他在哪裡,我好打發人去捉拿他。”有人告訴王說:“他在多坍。”」 〔呂振中譯〕「王說:『你們去看看他在哪裏,我好打發人去捉拿他。』有人告訴王說:『看哪,他在多坍呢。』」 〔原文字義〕「探」看,顯現,顯明;「打發」差遣,釋放,送走;「捉拿」拿,取;「多坍」雙井。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六14】「王就打發車馬和大軍,往那裡去。夜間到了,圍困那城。」 〔呂振中譯〕「王就打發車馬和重兵往那裏去;他們夜間來到,圍繞那城。」 〔原文字義〕「車馬」車輛,戰車;「大」大的,多的;「軍」力量,財富;「圍困」封住,圍繞。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六15】「神人的僕人清早起來出去,看見車馬軍兵圍困了城。僕人對神人說:“哀哉!我主啊,我們怎樣行才好呢?”」 〔呂振中譯〕「伺候神人的僕役清早起來出去,看見車馬軍兵圍着城;僮僕就對神人說:『哀阿,我主阿,我們怎麼辦呢?』」 〔原文字義〕「圍困」環繞,圍繞,改變方向;「哀哉」表示疼痛的驚叫。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六16】「神人說:“不要懼怕!與我們同在的,比與他們同在的更多。”」 〔呂振中譯〕「神人說:『不要懼怕;和我們同在的比和他們同在的更多。』」 〔原文字義〕「懼怕」懼怕,敬畏,害怕;「同在(兩次)」(原文無此字);「更多」許多,很多,大量。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六17】「以利沙禱告說:“耶和華啊,求你開這少年人的眼目,使他能看見。”耶和華開他的眼目,他就看見滿山有火車火馬圍繞以利沙。」 〔呂振中譯〕「以利沙禱告說:『永恆主阿,開他的眼,使他能看見哦。』永恆主開了那僮僕的眼,僮僕就看見滿山都是火車火馬圍繞着以利沙。」 〔原文字義〕「滿」充滿;「圍繞」周圍,四圍。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六18】「敵人下到以利沙那裡,以利沙禱告耶和華說:“求你使這些人的眼目昏迷。”耶和華就照以利沙的話,使他們的眼目昏迷。」 〔呂振中譯〕「敵人下到以利沙那裏、以利沙禱告永恆主說:『求你擊打這一國的人,使他們眼目突然昏眩。』永恆主就擊打他們,使他們眼目突然昏眩,正如以利沙所說的。」 〔原文字義〕「昏迷(兩次)」突然失明。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六19】「以利沙對他們說:“這不是那道,也不是那城,你們跟我去,我必領你們到所尋找的人那裡。”於是,領他們到了撒瑪利亞。」 〔呂振中譯〕「以利沙對他們說:『這沒有路;這也不是那城;你們跟我去,我要領你們到所尋找的人那裏。』就領他們到了撒瑪利亞。」 〔原文字義〕「領(兩次)」引導,帶走;「尋找」渴求,查詢。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六20】「他們進了撒瑪利亞,以利沙禱告說:“耶和華啊,求你開這些人的眼目,使他們能看見。”耶和華開他們的眼目,他們就看見了。不料,是在撒瑪利亞的城中。」 〔呂振中譯〕「他們一進了撒瑪利亞,以利沙就禱告說:『永恆主阿,開這些人的眼哦,使他們能看見。』永恆主開了他們的眼,他們就看見,竟是在撒瑪利亞城中呢!」 〔原文字義〕「開(兩次)」開啟;「城中」當中,中間。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六21】「以色列王見了他們,就問以利沙說:“我父啊,我可以擊殺他們嗎?”」 〔呂振中譯〕「以色列王看見他們,就問以利沙說:『我父阿,我可以一盡擊殺他們麼?』」 〔原文字義〕「擊殺」打擊,擊打,殺害。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六22】「回答說:“不可擊殺他們。就是你用刀用弓擄來的,豈可擊殺他們呢(或作“也不可擊殺,何況這些人呢?”)?當在他們面前設擺飲食,使他們吃喝,回到他們的主人那裡。”」 〔呂振中譯〕「以利沙說:『不可擊殺他們;你用刀用弓擄來的、哪裏可以擊殺他們呢?你要在他們面前擺設食物和水,讓他們喫喝,然後回到他們的主上那裏。』」 〔原文字義〕「面前」面,臉;「設擺」放置,設立。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六23】「王就為他們預備了許多食物。他們吃喝完了,打發他們回到他們主人那裡。從此,亞蘭軍不再犯以色列境了。」 〔呂振中譯〕「王就為他們豫備了盛大的宴會;他們喫喝完了,王讓他們走,他們就回到他們的主上那裏。從此亞蘭的遊擊隊就不再來侵犯以色列地了。」 〔原文字義〕「預備」交易;「打發」送走,遣散;「犯…境」進來,進出。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六24】「此後,亞蘭王便哈達聚集他的全軍,上來圍困撒瑪利亞。」 〔呂振中譯〕「此後亞蘭王便哈達集合了他所有的軍兵,上來圍困撒瑪利亞。」 〔原文字義〕「圍困」封鎖,包圍,限制。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六25】「於是撒瑪利亞被圍困,有饑荒,甚至一個驢頭值銀八十舍客勒、二升鴿子糞值銀五舍客勒。」 〔呂振中譯〕「當時在撒瑪利亞正鬧着大饑荒;他們繼續地圍困它,甚至一個驢頭也值得八十錠銀子,二升〔原文:割亞伯,等於一伊法的十八分之一〕四分之一的鴿子糞也值得五錠銀子。」 〔原文字義〕「饑荒」饑荒,飢餓;「值銀」銀錢,價值。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六26】「一日,以色列王在城上經過,有一個婦人向他呼叫說:“我主、我王啊,求你幫助!”」 〔呂振中譯〕「有一次以色列王在城墻上經過,有一個婦人向他哀叫說:『我主我王阿,拯救哦!』」 〔原文字義〕「經過」穿越,走過;「幫助」拯救,解救。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六27】「王說:“耶和華不幫助你,我從何處幫助你?是從禾場、是從酒醡呢?”」 〔呂振中譯〕「王說:『不;願永恆主拯救!我從哪裏拯救你呢?從禾場上呢?還是從酒池裏呢?』」 〔原文字義〕「幫助(兩次)」拯救,解救。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六28】「王問婦人說:“你有什麼苦處?”她回答說:“這婦人對我說,將你的兒子取來,我們今日可以吃,明日可以吃我的兒子。」 〔呂振中譯〕「王問她說:『你怎麼啦?』她回答說:『這婦人對我說:”將你兒子交給我,讓我們今天來喫他;我兒子呢、明天我們再來喫。”」 〔原文字義〕「苦處」(原文無此字);「取來」給,置,放。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六29】「我們就煮了我的兒子吃了。次日我對她說:要將你的兒子取來,我們可以吃。她卻將她的兒子藏起來了。”」 〔呂振中譯〕「我們就把我兒子煮了喫。第二天我對她說:「將你兒子交給我,讓我們來喫他呀」;她卻把自己的兒子藏起來。』」 〔原文字義〕「取來」給,置,放;「藏起來」隱藏,退出。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六30】「王聽見婦人的話,就撕裂衣服(王在城上經過),百姓看見王貼身穿著麻衣。」 〔呂振中譯〕「王聽了婦人的話,就撕裂衣服──他當時從城墻上經過的,人民都看見;看哪,他貼身穿在裏面的是麻衣呢。」 〔原文字義〕「撕裂」撕,撕碎;「貼身」身體的,血肉之體。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六31】「王說:“我今日若容沙法的兒子以利沙的頭仍在他項上,願神重重地降罰與我!”」 〔呂振中譯〕「王說:『我今天若容沙法的兒子以利沙的頭仍留在他脖子上,願上帝這樣懲罰我,並且加倍地懲罰。』」 〔原文字義〕「沙法」審判的,他已判定;「在…項上」挺立,站立;「重重地」加,增加。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六32】「那時,以利沙正坐在家中,長老也與他同坐。王打發一個伺候他的人去,他還沒有到,以利沙對長老說:“你們看這兇手之子,打發人來斬我的頭,你們看著使者來到,就關上門,用門將他推出去。在他後頭不是有他主人腳步的響聲嗎?”」 〔呂振中譯〕「那時以利沙正在屋裏坐着,長老也跟他一同坐着。王打發一個人先去;這使者還沒有到以利沙那裏,以利沙就對長老們說:『你們看這殺人的人打發人來、要取下我的頭呢。你們看,使者一來到,你們要關上門,使勁地砰他在門外。聽!他他主上的腳步聲不是在他後頭來了麼?』」 〔原文字義〕「到」進入,進來;「兇手」謀殺,殺人者;「斬」拿走,脫下。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【王下六33】「正說話的時候,使者來到,王也到了,說:“這災禍是從耶和華那裡來的,我何必再仰望耶和華呢?”」 〔呂振中譯〕「神人還和長老們說話的時候,看哪,王〔傳統:使者〕已經下來了;他說:『看哪,這災禍是從永恆主那裏來的;我何必再仰望永恆主呢?』」 〔原文字義〕「災禍」壞的,惡的;「仰望」等待,期望。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──列王紀下註解》 參考書目:請參閱「列王紀下提要」末尾處 |