历代志下第十八章注解 壹、内容纲要 【约沙法王助纣为虐】 一、与北国亚哈王结亲并冒失答应一同出征(1~3节) 二、建议亚哈王先求问耶和华,结果牵连正牌先知米该雅(4~8节) 三、众假先知预言必然得胜,米该雅直斥他们被谎言之灵欺骗(9~27节) 四、两王仍不顾警告赴战场,结果亚哈王被流矢射中而死于阵上(28~34节) 贰、逐节详解 【代下十八1】「约沙法大有尊荣资财,就与亚哈结亲。」 〔吕振中译〕「约沙法大有财富和尊荣,就和亚哈结亲。」 〔原文字义〕「约沙法」耶和华已审判;「大有」很多,丰盛;「尊荣」荣耀,富足;「资财」财富;「亚哈」父亲的兄弟;「结亲」联姻。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八2】「过了几年,他下到撒玛利亚去见亚哈;亚哈为他和跟从他的人宰了许多牛羊,劝他与自己同去攻取基列的拉末。」 〔吕振中译〕「过了几年、他下到撒玛利亚去见亚哈。亚哈为他和跟随的人宰了许多牛羊,又怂恿着他上基列的拉末去。」 〔原文字义〕「撒玛利亚」看山;「劝」煽动,引诱;「基列」多岩之地;「拉末」攀高。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八3】「以色列王亚哈问犹大王约沙法说:“你肯同我去攻取基列的拉末吗?”他回答说:“你我不分彼此,我的民与你的民一样,必与你同去争战。”」 〔吕振中译〕「以色列王亚哈问犹大王约沙法说:『你要和我一同上基列的拉末去么?』他回答他说:『你我不分彼此:我的人民就等于你的人民;我要同去在一起去参战。』」 〔原文字义〕「不分彼此」(原文无此词)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八4】「 约沙法对以色列王说:“请你先求问耶和华。”」 〔吕振中译〕「约沙法对以色列王说:『请你先寻问永恒主的话作么说。』」 〔原文字义〕「求问」求助,寻找。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八5】「于是以色列王招聚先知四百人,问他们说:“我们上去攻取基列的拉末可以不可以?”他们说:“可以上去,因为神必将那城交在王的手里。”」 〔吕振中译〕「于是以色列王集合了神言人四百位,问他们说:『我到基列的拉末去交战可以么?还是忍着不去呢?』他们说:『你可以上去;神一定将那地交在王手里。』」 〔原文字义〕「招聚」聚集,召集。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八6】「约沙法说:“这里不是还有耶和华的先知,我们可以求问他吗?”」 〔吕振中译〕「约沙法说:『这里不是还有永恒主的神言人、我们可以托他去寻问么?』」 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八7】「以色列王对约沙法说:“还有一个人,是音拉的儿子米该雅。我们可以托他求问耶和华,只是我恨他;因为他指着我所说的预言,不说吉语,常说凶言。”约沙法说:“王不必这样说。”」 〔吕振中译〕「以色列王对约沙法说:『还有一个人、这人是音拉的儿子米该雅、我们可以托他去寻问永恒主;不过我恨他,因为他传神言论到我、总不说吉祥话;总是说不吉祥的话。』约沙法说:『请王不要这样说。』」 〔原文字义〕「音拉」神所充满的人;「米该雅」谁像神。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八8】「以色列王就召了一个太监来,说:“你快去将音拉的儿子米该雅召来。”」
〔吕振中译〕「以色列王就召了一个内侍来,说:『快将音拉的儿子米该雅召来。』」 〔原文字义〕「召(两次)」招唤,宣告,朗读。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八9】「以色列王和犹大王约沙法在撒玛利亚城门前的空场上,各穿朝服坐在位上,所有的先知都在他们面前说预言。」
〔吕振中译〕「以色列王和犹大王约沙法坐在撒玛利亚城门出入处的广场上〔传统:在打谷场上〕,各穿着朝服,坐在位上;所有的神言人都在他们面前发神言狂。」 〔原文字义〕「空场」打榖场;「朝服」外袍。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八10】「基拿拿的儿子西底家造了两个铁角,说:“耶和华如此说:‘你要用这角祗触亚兰人,直到将他们灭尽。’”」 〔吕振中译〕「基拿拿的儿子西底家为自己造了铁角说:『永恒主这么说:“你要用这些角去抵触亚兰人,直到将他们灭尽。”』」 〔原文字义〕「基拿拿」经商者;「西底家」耶和华是公义的;「祗触」冲刺,推撞;「亚兰」被高举;「灭尽」毁坏,根除。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八11】「所有的先知也都这样预言说:“可以上基列的拉末去,必然得胜,因为耶和华必将那城交在王的手中。”」 〔吕振中译〕「所有的神言人也都这样传神言说:『你可以上基列的拉末去,取得胜利;永恒主一定将那地交在王手里。』」 〔原文字义〕「得胜」昌盛,成功。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八12】「那去召米该雅的使者对米该雅说:“众先知一口同音地都向王说吉言,你不如与他们说一样的话,也说吉言。”」 〔吕振中译〕「那去召米该雅的使者对米该雅说:『看哪,众神言人都一口同声向王说吉祥话;你的话也要像他们中间的一位;总要说吉祥话呀。』」 〔原文字义〕「吉(两次)」好的,令人愉悦的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八13】「米该雅说:“我指着永生的耶和华起誓,我的神说什么,我就说什么。”」 〔吕振中译〕「米该雅说:『我指着永活的永恒主起誓,我的神说甚么,我就说甚么。』」 〔原文字义〕「永生的」活着的,有生命的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八14】「米该雅到王面前,王问他说:“米该雅啊,我们上去攻取基列的拉末可以不可以?”他说:“可以上去,必然得胜,敌人必交在你们手里。”」 〔吕振中译〕「米该雅来到王面前,王问他说:『米该雅阿,我们到基列的拉末去交战可以么还是忍着不去呢?』他说:『你们可以上去,取得胜利;永恒主一定将那地交在你们手里。』」 〔原文字义〕「攻取」战争,战役。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八15】「王对他说:“我当嘱咐你几次,你才奉耶和华的名向我说实话呢?”」
〔吕振中译〕「王对他说:『我须要誓嘱你几次,你纔奉永恒主的名不对我说别的、只说实话呢?』」 〔原文字义〕「嘱咐」发誓,起誓;「实话」真实,忠实。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八16】「米该雅说:“我看见以色列众民散在山上,如同没有牧人的羊群一般。耶和华说:‘这民没有主人,他们可以平平安安的各归各家去。’”」 〔吕振中译〕「米该雅说:『我看见以色列众人四散在山上、如同没有牧人的羊群一般;永恒主说:“这些人既没有主人,让他们平平安安各回各家去吧。”』」 〔原文字义〕「平平安安的」平安,完全,健全。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八17】「以色列王对约沙法说:“我岂没有告诉你,这人指着我所说的预言,不说吉语,单说凶言吗?”」 〔吕振中译〕「以色列王对约沙法说:『我不是对你说过:这人传神言论到我、总不说吉祥话,总是说不吉祥的话么?』」 〔原文字义〕「凶言」坏的,恶的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八18】「米该雅说:“你们要听耶和华的话。我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。」 〔吕振中译〕「米该雅说:『所以你们要听永恒主的话:我看见永恒主在宝座上坐着,天上万军侍立在他左右;」 〔原文字义〕「宝座」宝座,王座;「侍立」侍立,站立。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八19】「耶和华说:‘谁去引诱以色列王亚哈上基列的拉末去阵亡呢?’这个就这样说,那个就那样说。」 〔吕振中译〕「永恒主说:“谁去引诱以色列王亚哈上去、倒毙在基列的拉末呢?”这个说这样,那个说那样。」 〔原文字义〕「引诱」欺骗,劝服;「阵亡」扑倒,倾覆。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八20】「随后,有一个神灵出来,站在耶和华面前说:‘我去引诱他。’耶和华问他说:‘你用何法呢?’」
〔吕振中译〕「随后有一个灵出来,站在永恒主面前、说:“我去引诱他。”永恒主问他说:“你用甚么法子呢?”」 〔原文字义〕「神灵」灵,气,风。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八21】「他说:‘我去,要在他众先知口中作谎言的灵。’耶和华说:‘这样,你必能引诱他,你去如此行吧!’」 〔吕振中译〕「他说:“我要出去,在他的众神言人口中做个虚假之灵。”永恒主说:“这样你就会引诱,并且能成功;你出去这样行吧。”」 〔原文字义〕「谎言」虚假,欺骗。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八22】「现在耶和华使谎言的灵入了你这些先知的口,并且耶和华已经命定降祸与你。”」 〔吕振中译〕「所以现在你看,永恒主将虚假之灵放在你这些神言人口中了;并且在关于你的事上永恒主也说到灾祸的事了。』」 〔原文字义〕「命定」说话,应许;「降祸」坏的,恶的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八23】「基拿拿的儿子西底家前来打米该雅的脸,说:“耶和华的灵从哪里离开我与你说话呢?”」 〔吕振中译〕「基拿拿的儿子西底家走近前来,打米该雅的嘴巴、说:『永恒主的灵从哪一路离开了我、去和你说话呢?』」 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八24】「米该雅说:“你进严密的屋子藏躲的那日,就必看见了。”」 〔吕振中译〕「米该雅说:『看吧,你进一间尽内屋去藏匿那一天、就会看见。』」 〔原文字义〕「严密的屋子(原文双同字)」房间,室;「藏躲」隐藏,退缩。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八25】「以色列王说:“将米该雅带回,交给邑宰亚们和王的儿子约阿施,说:」 〔吕振中译〕「以色列王说:『将米该雅带回去交给市长亚们和王的儿子约阿施,说:」 〔原文字义〕「邑」城市;「宰」统治者,长官;「亚们」熟练的工匠;「约阿施」神的赏赐。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八26】「‘王如此说:把这个人下在监里,使他受苦,吃不饱喝不足,等候我平平安安的回来。’”」 〔吕振中译〕「“王这么说:『把这个人下在监里,使他吃窘迫饭,喝窘迫水,直到我平平安安回来。』”」 〔原文字义〕「不饱」压迫,痛苦;「不足」(原文与「不饱」同字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八27】「米该雅说:“你若能平安回来,那就是耶和华没有藉我说这话了”;又说:“众民哪,你们都要听!”」 〔吕振中译〕「米该雅说:『你若真能平平安安回来,那就是永恒主没有藉着我而说话了。』他又说:『众族民哪,你们都要听阿。』」 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八28】「以色列王和犹大王约沙法上基列的拉末去了。」 〔吕振中译〕「以色列王和犹大王约沙法上基列的拉末去了。」 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八29】「以色列王对约沙法说:“我要改装上阵,你可以仍穿王服。”于是以色列王改装,他们就上阵去了。」 〔吕振中译〕「以色列王对约沙法说:『我要化装上战场;你可以仍穿着你的衣服。』以色列王化了装,他们就上战埸。」 〔原文字义〕「改装(两次)」乔装。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八30】「先是亚兰王吩咐车兵长说:“他们的兵将,无论大小,你们都不可与他们争战,只要与以色列王争战。”」
〔吕振中译〕「先是亚兰王吩咐他的战车长说:『无论小将大将、你们都不要跟他交战,只要跟以色列王交战。』」 〔原文字义〕「争战(两次)」战斗,作战。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八31】「车兵长看见约沙法便说,这必是以色列王,就转过去与他争战。约沙法一呼喊,耶和华就帮助他,神又感动他们离开他。」 〔吕振中译〕「战车长们看见约沙法,便心里说:『这必是以色列王。』就绕过去跟他交战;约沙法一喊叫起来,永恒主就帮助他,神又诱导他们离开了他。」 〔原文字义〕「转过去」转回,改变方向;「帮助」帮助,支持;「感动」引诱,怂恿。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八32】「车兵长见不是以色列王,就转去不追他了。 」 〔吕振中译〕「战车长们见不是以色列王,便转回去不追他。」 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八33】「有一人随便开弓,恰巧射入以色列王的甲缝里。王对赶车的说:“我受了重伤,你转过车来,拉我出阵吧!”」 〔吕振中译〕「有一个人随便拉一拉弓,恰巧射进了以色列王胸甲联接块与铠甲之间;王对赶车的说:『你转过车手来、拉我出阵吧;我受了伤了。』」 〔原文字义〕「随便」单纯。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下十八34】「那日阵势越战越猛,以色列王勉强站在车上抵挡亚兰人,直到晚上。约在日落的时候,王就死了。」 〔吕振中译〕「那一天战事越来越猛烈;以色列王被支地站在车上、和亚兰人相对着、到晚上;日落时候王就死了。」 〔原文字义〕「阵势」战争,战役;「越战越猛」上升,攀登;「抵挡」在…前面。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解经系列──历代志下注解》 参考书目:请参阅「历代志下提要」末尾处 |