历代志下第二十八章注解 壹、内容纲要 【亚哈斯王行恶以致受神惩罚】 一、他拜巴力致被神交在亚兰和以色列手中(1~8节) 二、先知俄德说服北国军队释放俘虏和财物(9~15节) 三、邻国犯境,他求助于亚述反倒受其欺凌(16~21节) 四、他在急难中越发得罪神,至死不渝(22~27节) 贰、逐节详解 【代下二十八1】「亚哈斯登基的时候年二十岁,在耶路撒冷作王十六年;不像他祖大卫行耶和华眼中看为正的事,」 〔吕振中译〕「亚哈斯登极的时候二十岁;他在耶路撒冷作王十六年。他不像他的祖大卫行永恒主所看为对的事,」 〔原文字义〕「亚哈斯」他已掌握;「正」笔直的,正确的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八2】「却行以色列诸王的道,又铸造巴力的像,」 〔吕振中译〕「却走以色列诸王的路。竟为巴力〔即:外国人的神〕造了铸像;」 〔原文字义〕「道」道路;「巴力」主。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八3】「并且在欣嫩子谷烧香,用火焚烧他的儿女,行耶和华在以色列人面前所驱逐的外邦人那可憎的事;」 〔吕振中译〕「并且在欣嫩子平谷中烧香,将儿女用火烧献为祭,像永恒主从以色列人面前所驱逐的外国人所行可厌恶的事一样;」 〔原文字义〕「欣嫩」悲叹;「子」儿子,孙子;「驱逐」剥夺;「可憎的事」(宗教或道德上)可憎物的事物。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八4】「并在邱坛上、山冈上、各青翠树下献祭烧香。」
〔吕振中译〕「他并且在邱坛上、和各茂盛树下宰牲熏祭。」 〔原文字义〕「邱坛」高地,高处。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八5】「所以,耶和华他的神将他交在亚兰王手里。亚兰王打败他,掳了他许多的民,带到大马色去。神又将他交在以色列王手里,以色列王向他大行杀戮。」 〔吕振中译〕「因此永恒主他的神将他交在亚兰王手里;亚兰王击败了他,从他的人民中掳了一大群俘虏,带到大马色去。神又将他交在以色列王手里,以色列王大大地击杀了他。」 〔原文字义〕「亚兰」被高举;「打败」打击;「大马色」安静的粗麻纺织者;「杀戮」屠杀。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八6】「利玛利的儿子比加一日杀了犹大人十二万,都是勇士,因为他们离弃了耶和华他们列祖的神。」 〔吕振中译〕「利玛利的儿子比加一天之内在犹大杀了十二万人,都是壮士,因为他们离弃了永恒主他们列祖的神。」 〔原文字义〕「利玛利」为耶和华所保护;「比加」被打开;「离弃」离开,弃绝。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八7】「有一个以法莲中的勇士,名叫细基利,杀了王的儿子玛西雅和管理王宫的押斯利甘,并宰相以利加拿。」 〔吕振中译〕「以法莲的勇士细基利也杀了王的儿子玛西雅、宫中的总务长押斯利甘、和王的宰相以利加拿。」 〔原文字义〕「细基利」值得纪念的;「玛西雅」耶和华所做的;「押斯利甘」抵挡敌人的援助;「以利加拿」神所拥有,神所创造的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八8】「以色列人掳了他们的弟兄,连妇人带儿女共有二十万,又掠了许多的财物,带到撒玛利亚去了。」 〔吕振中译〕「以色列人掳了他们的族弟兄、妇人儿女、共二十万;又从他们中间劫掠了许多掠物,将掠物带到撒玛利亚。」 〔原文字义〕「撒玛利亚」看山。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八9】「但那里有耶和华的一个先知,名叫俄德,出来迎接往撒玛利亚去的军兵,对他们说:“因为耶和华你们列祖的神恼怒犹大人,所以将他们交在你们手里,你们竟怒气冲天,大行杀戮。」 〔吕振中译〕「但那里有永恒主的一个神言人名叫俄德、出来迎接那到撒玛利亚来的军队,对他们说:『只因永恒主你们列祖的神恼怒了犹大人,他纔将他们交在你们手里,你们竟怒气秘天,杀戮了他们。」 〔原文字义〕「俄德」复原者;「恼怒」烈怒,热气;「怒气」暴怒,愤怒;「冲天(原文双字)」伸出,延及(首字);天空,朱天(次字);「大行杀戮」大屠杀。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八10】「如今你们又有意强逼犹大人和耶路撒冷人作你们的奴婢,你们岂不也有得罪耶和华你们神的事吗?」 〔吕振中译〕「如今你们又心里说要强迫犹大人和耶路撒冷人做你们的奴隶和婢女。这不是连你们也实实在在有得罪永恒主你们的神的罪么?」 〔原文字义〕「强逼」强迫,制服;「得罪」冒犯,有罪。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八11】「现在你们当听我说,要将掳来的弟兄释放回去,因为耶和华向你们已经大发烈怒。”」 〔吕振中译〕「现在你们要听我的话:要将你们从族弟兄中所掳来的俘虏释放回去,因为永恒主已向你们大发烈怒了。』」 〔原文字义〕「释放回去」返回,转回;「大发烈怒(原文双字)」(神的)愤怒,(怒气)中烧(首字);鼻孔,怒气(次字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八12】「于是,以法莲人的几个族长,就是约哈难的儿子亚撒利雅、米实利末的儿子比利家、沙龙的儿子耶希西家、哈得莱的儿子亚玛撒起来拦挡出兵回来的人,」 〔吕振中译〕「于是以法莲人之中几个为首的人、约哈难的儿子亚撒利雅、米实利未的儿子比利家、沙龙的儿子耶希西家、哈得莱的儿子亚玛撒、起来拦阻那从战阵中回来的人,」 〔原文字义〕「约哈难」耶和华已施恩典;「亚撒利雅」耶和华已帮助;「米实利末」回报;「比利家」耶和华祝福;「沙龙」报应;「耶希西家」耶和华已使刚强;「哈得莱」神的安息;「亚玛撒」负担;「拦挡」(原文无此字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八13】「对他们说:“你们不可带进这被掳的人来!你们想要使我们得罪耶和华,加增我们的罪恶过犯?因为我们的罪过甚大,已经有烈怒临到以色列人了。” 」 〔吕振中译〕「对他们说:『你们不要将俘虏带进这里来,因为我们已得罪了永恒主了,你们心里还要增加我们的罪和过犯。我们的罪过实在够大了;已经有永恒主的烈怒临到以色列人了。』」 〔原文字义〕「带进」近来,进入;「罪恶」罪咎;「过犯」冒犯,犯错;「罪过」(原文与「过犯」同字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八14】「于是带兵器的人将掳来的人口和掠来的财物都留在众首领和会众的面前。」
〔吕振中译〕「于是武装的人将俘虏和掠物都放在首领们和全体大众面前。」 〔原文字义〕「留在」撇下,离去。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八15】「以上提名的那些人就站起,使被掳的人前来;其中有赤身的,就从所掠的财物中拿出衣服和鞋来,给他们穿,又给他们吃喝,用膏抹他们;其中有软弱的,就使他们骑驴,送到棕树城耶利哥他们弟兄那里;随后就回撒玛利亚去了。」 〔吕振中译〕以上记名的那些人就站起来,拉着那些俘虏和他们中间所有赤身祼体的人,从掠物中拿出衣服来给他们穿,鞋给他们着,又给他们吃,给他们喝,用油抹了他们;使一切走不动的人骑上了驴,把他们送到棕树城耶利哥、他们族弟兄身边,然后回撒玛利亚去。「」 〔原文字义〕「耶利哥」它的月亮。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八16】「那时,亚哈斯王差遣人去见亚述诸王,求他们帮助;」 〔吕振中译〕「那时候亚哈斯王差遣了人去求亚述王〔传统:诸王〕帮助他。」 〔原文字义〕「亚述」一个阶梯。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八17】「因为以东人又来攻击犹大,掳掠子民。」
〔吕振中译〕「因为以东人又来攻击犹大,掳掠了俘虏。」 〔原文字义〕「以东」红。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八18】「非利士人也来侵占高原和犹大南方的城邑,取了伯示麦、亚雅仑、基低罗,梭哥和属梭哥的乡村,亭纳和属亭纳的乡村,瑾锁和属瑾锁的乡村,就住在那里。」 〔吕振中译〕「非利士人也侵犯了低原和犹大南方的城市,攻取了伯示麦、亚雅仑、基低罗、梭哥和属梭哥的乡镇、亭纳和属亭纳的乡镇、瑾锁和属瑾锁的乡镇,并住在那里。」 〔原文字义〕「非利士」移居者;「伯示麦」太阳之家,太阳神殿;「亚雅仑」鹿原;「基低罗」众墙;「梭哥」茂密的;「亭纳」一部分;「瑾锁」一种无花果树,桑树。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八19】「因为以色列王亚哈斯在犹大放肆,大大干犯耶和华,所以耶和华使犹大卑微。」 〔吕振中译〕「因为永恒主由于以色列王亚哈斯的缘故使犹大卑微,因为亚哈斯在犹大肆无忌惮,对永恒主大大不忠实。」 〔原文字义〕「放肆」无约束;「大大干犯(原文双同字)」行为不忠,行为奸诈;「卑微」被压低,被制服。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八20】「亚述王提革拉毗尼色上来,却没有帮助他,反倒欺凌他。」 〔吕振中译〕「亚述王提革拉毘尼色上到他那里,使他受困迫,并没有使他得助力。」 〔原文字义〕「提革拉毗尼色」你将会发现这美妙的结合;「欺凌」显示敌意,成为对头。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八21】「亚哈斯从耶和华殿里和王宫中,并首领家内所取的财宝给了亚述王,这也无济于事。」 〔吕振中译〕「亚哈斯剥取了永恒主殿里和王宫中跟首领家里的财物给亚述王,也无济于事。」 〔原文字义〕「无济于事」没有帮助,不能救援。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八22】「这亚哈斯王在急难的时候,越发得罪耶和华。」 〔吕振中译〕「在急难的时候、这位亚哈斯王对永恒主越发不忠实。」 〔原文字义〕「急难」落入困境,遭受困苦;「越发」增加。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八23】「他祭祀攻击他的大马色之神,说:“因为亚兰王的神帮助他们,我也献祭与它,它好帮助我。”但那些神使他和以色列众人败亡了。」 〔吕振中译〕「他向击败了他的大马色神献祭,说:『因为亚兰王的神帮助了亚兰人,我也向他们献祭,他们好帮助我。』但那些神却使他和以色列众人败亡。」 〔原文字义〕「大马色」安静的粗麻纺织者;「败亡」跌倒,衰败。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八24】「亚哈斯将神殿里的器皿都聚了来,毁坏了,且封锁耶和华殿的门;在耶路撒冷各处的拐角建筑祭坛,」 〔吕振中译〕「亚哈斯将神殿里的器皿收聚起来,将神殿里的器皿砍坏了,又封锁永恒主之殿的各门,在耶路撒冷的各拐角造了祭坛。」 〔原文字义〕「毁坏」窃开,砍断;「封锁」关上,禁闭。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八25】「又在犹大各城建立邱坛,与别神烧香,惹动耶和华他列祖神的怒气。」 〔吕振中译〕「他又在犹大各城造了邱坛,向别的神烧香,惹了永恒主他列祖的神的怒气。」 〔原文字义〕「惹动」(原文无此字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八26】「亚哈斯其余的事和他的行为,自始至终都写在犹大和以色列诸王记上。」
〔吕振中译〕「亚哈斯其余的事、他一切所行的、始末都写在犹大和以色列诸王记上呢。」 〔原文字义〕「行为」道路,品格。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【代下二十八27】「亚哈斯与他列祖同睡,葬在耶路撒冷城里,没有送入以色列诸王的坟墓中。他儿子希西家接续他作王。」 〔吕振中译〕「亚哈斯跟他列祖一同长眠,人将他埋葬在城里、在耶路撒冷,因为没有将他送进以色列诸王的坟墓中。他儿子希西家接替他作王。」 〔原文字义〕「希西家」耶和华已使刚强。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解经系列──历代志下注解》 参考书目:请参阅「历代志下提要」末尾处 |