返回首页 | 返回本书目录

 

历代志下第三十章注解

 

壹、内容纲要

 

希西家王使众民补守逾越节

   一、王与众人商定二月间补守逾越节(1~4)

   二、王送信给从别是巴到但各地,邀请同来过节(5~12)

   三、二月间许多人前来耶路撒冷过节七日,大大喜乐(13~21)

   四、再延长七日,分享王和众首领所赐祭牲,耶城大有喜乐(22~26)

   五、祭司和利未人为民祝福,蒙神垂听(27)

 

贰、逐节详解

 

【代下三十1「希西家差遣人去见以色列和犹大众人,又写信给以法莲和玛拿西人,叫他们到耶路撒冷耶和华的殿,向耶和华以色列的神守逾越节;」

  〔吕振中译〕希西家差遣了人去见以色列和犹大众人,并且写了诏书给以法莲和玛拿西人,叫他们到耶路撒冷永恒主的殿,向永恒主以色列的神守逾越节。

  〔原文字义〕希西家」耶和华已使刚强。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十2「因为王和众首领,并耶路撒冷全会众已经商议,要在二月内守逾越节。」

  〔吕振中译〕因为王和他的大臣跟那在耶路撒冷的全体大众已经商议好了、要在二月里守逾越节。

  〔原文字义〕商议」咨询,交换意见。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十3「正月(原文作那时)间他们不能守;因为自洁的祭司尚不敷用,百姓也没有聚集在耶路撒冷;」

  〔吕振中译〕正月间他们不能守,因为洁净自己为圣的祭司还不够用,人民也没有聚集在耶路撒冷。

  〔原文字义〕自洁」使成圣,分别;「敷用(原文双字)」充分地(首字);充分,足够(次字)

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十4「王与全会众都以这事为善。」

  〔吕振中译〕王和全体大众都以这样为对。

  〔原文字义〕为善(原文双字)」鼻值得,正确的(首字);眼睛,泉源(次字)

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十5「于是定了命令,传遍以色列,从别是巴直到但,使他们都来,在耶路撒冷向耶和华以色列的神守逾越节;因为照所写的例,守这节的不多了(或作:因为民许久没有照所写的例守节了)。」

  〔吕振中译〕于是立下了命令,将布告传达在全以色列,从别是巴直到但,叫人民都来、在耶路撒冷向永恒主以色列的神守逾越节,因为人民遵照所记载的例来守这节的并不多。

  〔原文字义〕定了」立起,建立;「传遍」跨过;「别是巴」七倍誓约的井;「但」审判。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十6「驿卒就把王和众首领的信,遵着王命传遍以色列和犹大。信内说:“以色列人哪,你们当转向耶和华亚伯拉罕、以撒、以色列的神,好叫祂转向你们这脱离亚述王手的余民。」

  〔吕振中译〕跑文书的带着王和他的大臣手发的诏书就去、走遍以色列和犹大,并且遵照王所吩咐的说:『以色列人哪,你们要转向永恒主、亚伯拉罕以撒以色列的神,好叫他转向你们这逃脱亚述王掌握的余民。

  〔原文字义〕以色列(三次)」神胜过;「亚伯拉罕」一大群人的父亲或首领;「以撒」他笑;「转向」返回,转回;「余民」余存者。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十7「你们不要效法你们列祖和你们的弟兄;他们干犯耶和华他们列祖的神,以致耶和华丢弃他们,使他们败亡(或作:令人惊骇),正如你们所见的。」

  〔吕振中译〕你们不要像你们列祖和你们的族弟兄:他们对永恒主他们列祖的神不忠实,以致永恒主使他们成了令人惊骇的对象,正如你们自己所见过的。

  〔原文字义〕干犯」行为不忠,行为奸诈;「丢弃」被交,被放弃;「败亡」恐怖,胆战心惊。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十8「现在不要像你们列祖硬着颈项,只要归顺耶和华,进入祂的圣所,就是永远成圣的居所;又要事奉耶和华你们的神,好使祂的烈怒转离你们。」

  〔吕振中译〕现在你们不要硬着脖子、像你们列祖那样;你们只要举手起誓归顺永恒主,进入他的圣所、他永远分别为圣的地方,来事奉永恒主你们的神,好使他的烈怒转离你们。

  〔原文字义〕硬着」艰困,沉重;「归顺」(原文无此字);「圣所」神圣的地方;「转离」返回,转回。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十9「你们若转向耶和华,你们的弟兄和儿女必在掳掠他们的人面前蒙怜恤,得以归回这地,因为耶和华你们的神有恩典、施怜悯。你们若转向祂,祂必不转脸不顾你们。”

  〔吕振中译〕因为你们若转向永恒主,你们的族弟兄和儿女就必在掳了他们的人面前蒙怜恤,得以返回这地。因为永恒主你们的神有恩惠,有怜悯;你们若转向他,他必不转脸不顾你们。』

  〔原文字义〕转向(两次)」返回,转回;「怜恤」怜悯;「归回」(原文与「转向」同字);「转脸(原文双字)」转变方向,出发(首字);脸,面(次字)

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十10「驿卒就由这城跑到那城,传遍了以法莲、玛拿西,直到西布伦。那里的人却戏笑他们,讥诮他们。」

  〔吕振中译〕跑文书的一城过一城地走遍了以法莲和玛拿西之地,直到西布伦;这些地方的人〔原文:他们〕却调弄他们,嗤笑他们。

  〔原文字义〕驿卒」跑步者;「以法莲」两堆灰烬,我将获双倍果子;「玛拿西」导致遗忘;「西布伦」高贵的;「戏笑」嘲笑,玩笑;「讥诮」讥笑,愚弄。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十11「然而亚设、玛拿西、西布伦中也有人自卑,来到耶路撒冷。」

  〔吕振中译〕然而亚设、玛拿西、西布伦中也有人自己谦卑、来到耶路撒冷。

  〔原文字义〕亚设」快乐的;「自卑」谦卑,被压低。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十12「神也感动犹大人,使他们一心遵行王与众首领凭耶和华之言所发的命令。」

  〔吕振中译〕神的手也用力在犹大中、使犹大人〔原文:他们〕一心遵行王和大臣们凭永恒主的话所发的命令。

  〔原文字义〕感动」(原文无此字);「一心(原文双字)」一,一个(首字);心意,心志(次字)

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

  

【代下三十13「二月,有许多人在耶路撒冷聚集,成为大会,要守除酵节。」

  〔吕振中译〕二月有许多人聚集在耶路撒冷,成了极多人的大众,要守除酵之节。

  〔原文字义〕许多」大量,很多;「大会(原文双字)」极多的(首字);会众,聚会(次字)

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十14「他们起来,把耶路撒冷的祭坛和烧香的坛尽都除去,抛在汲沦溪中。」

  〔吕振中译〕他们起来,把在耶路撒冷的祭坛和一切烧香的坛、尽都除掉,扔在汲沦溪谷中。

  〔原文字义〕抛」丢,抛弃;「汲沦」黑暗。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十15「二月十四日,宰了逾越节的羊羔。祭司与利未人觉得惭愧,就洁净自己,把燔祭奉到耶和华殿中,」

  〔吕振中译〕二月十四日他们宰了逾越节的羊羔;祭司们和利未人们觉得惭愧,就洁净自己为圣,把燔祭奉到永恒主殿中。

  〔原文字义〕惭愧」丢脸,窘迫。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十16「遵着神人摩西的律法,照例站在自己的地方;祭司从利未人手里接过血来,洒在坛上。」

  〔吕振中译〕遵着神人摩西的律法、照规矩站在自己的地位,祭司们从利未人们手里接过来,将血去泼祭坛。

  〔原文字义〕神人(原文双字)」属神的(首字);人类(次字)

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十17「会中有许多人尚未自洁,所以利未人为一切不洁之人宰逾越节的羊羔,使他们在耶和华面前成为圣洁。」

  〔吕振中译〕在大众中有许多人还没有洁净自己为圣,所以利未人有责任为一切不洁净的人宰逾越节的羊羔,使他们在永恒主面前成为圣洁。

  〔原文字义〕成为圣洁」使成圣,分别。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十18~19「以法莲、玛拿西、以萨迦、西布伦有许多人尚未自洁,他们却也吃逾越节的羊羔,不合所记录的定例。希西家为他们祷告说:“凡专心寻求神,就是耶和华他列祖之神的,虽不照着圣所洁净之礼自洁,求至善的耶和华也饶恕他。”」

  〔吕振中译〕实际上众民中有大部分、属以法莲、玛拿西、以萨迦、西布伦的人、许多没有洁净自己、便吃逾越节的羊羔,不遵照所记载的例:希西家就为他们祷告说:『凡立定心意、专一寻求神、永恒主他列祖的神的,虽不遵照洁圣的洁净礼,但愿至善的永恒主也赦宥他。』

  〔原文字义〕以萨迦」有价值;「至善的」好的,令人愉悦的;「饶恕」遮盖,平息。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十20「耶和华垂听希西家的祷告,就饶恕(原文作医治)百姓。」

  〔吕振中译〕永恒主垂听希西家的祷告,就医治众民。

  〔原文字义〕饶恕」医治,痊愈。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十21「在耶路撒冷的以色列人大大喜乐,守除酵节七日。利未人和祭司用响亮的乐器,日日颂赞耶和华。」

  〔吕振中译〕所有在耶路撒冷的以色列人都大大欢喜守除酵之节七天;利未人们和祭司们天天赞美永恒主,极力颂赞永恒主。

  〔原文字义〕大大」巨大的。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十22「希西家慰劳一切善于事奉耶和华的利未人。于是众人吃节筵七日,又献平安祭,且向耶和华他们列祖的神认罪。」

  〔吕振中译〕希西家说好话向一切精练于事奉永恒主的利未人表示关心;于是众人吃了这制定节期的筵席七天,宰献着平安祭,称谢永恒主他们列祖的神。

  〔原文字义〕慰劳」说好话;「善于」精练于。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十23「全会众商议,要再守节七日;于是欢欢喜喜地又守节七日。」

  〔吕振中译〕全体大众商议好了、再过节七天;于是大家欢欢喜喜又守了七天。

  〔原文字义〕欢欢喜喜地」喜悦,欢乐。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十24「犹大王希西家赐给会众公牛一千只,羊七千只为祭物;众首领也赐给会众公牛一千只,羊一万只,并有许多的祭司洁净自己。」

  〔吕振中译〕犹大王希西家提献了公牛一千只,羊七千只给大众;首领们也提献了公牛一千只、羊一万只给大众;因此许多祭司便洁净自己为圣、以便供职。

  〔原文字义〕赐给(两次)」献上,升起。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十25「犹大全会众、祭司、利未人,并那从以色列地来的会众和寄居的人,以及犹大寄居的人,尽都喜乐。」

  〔吕振中译〕犹大全体大众、祭司和利未人、从以色列来的全体大众、以及从以色列地来的寄居者、或是位在犹大的寄居者:大家都欢喜快乐。

  〔原文字义〕喜乐」欢喜,快乐。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十26「这样,在耶路撒冷大有喜乐,自从以色列王大卫儿子所罗门的时候,在耶路撒冷没有这样的喜乐。」

  〔吕振中译〕这样、在耶路撒冷就大有喜乐;自从以色列王大卫儿子所罗门的日子以来,在耶路撒冷都没有过这样的。

  〔原文字义〕大有」巨大的;「大卫」受钟爱的;「所罗门」平安。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【代下三十27「那时,祭司、利未人起来,为民祝福。他们的声音蒙神垂听,他们的祷告达到天上的圣所。」

  〔吕振中译〕然后祭司利未人们就起来,给众民祝福;他们的声音得蒙垂听,他们的祷告达到天上、神的圣居所。

  〔原文字义〕垂听」听到;「达到」进入;「圣所(原文双字)」神圣的(首字);住处,居所(次字)

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

叁、灵训要义

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解经系列──历代志下注解》

 

参考书目:请参阅「历代志下提要」末尾处