歷代志下第三章註解 壹、內容綱要 【所羅門建造聖殿的規劃】 一、建殿的地點、時間、根基、尺寸與裝飾(1~7節) 二、至聖所和兩個基路伯的尺寸、裝飾和幔子(8~14節) 三、殿前兩根柱子的尺寸、鏈子和名字(15~17節) 貳、逐節詳解 【代下三1】「所羅門就在耶路撒冷、耶和華向他父大衛顯現的摩利亞山上,就是耶布斯人阿珥楠的禾場上、大衛所指定的地方預備好了,開工建造耶和華的殿。」 〔呂振中譯〕「所羅門就在耶路撒冷、永恆主向他父親大衛顯現的摩利亞山上他所豫備在「在大衛地方、」在耶布斯人阿珥楠禾場上的、開始建造永恆主的殿。」 〔原文字義〕「摩利亞」被耶和華選上的;「耶布斯」被踐踏,打穀場;「阿珥楠」不熄之光,他們的樅樹。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三2】「所羅門作王第四年二月初二日開工建造。」 〔呂振中譯〕「他開始建造、是在他執掌國政第四年、二月二日。」 〔原文字義〕「開工」開始。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三3】「所羅門建築神殿的根基,乃是這樣:長六十肘,寬二十肘,都按著古時的尺寸。」 〔呂振中譯〕「所羅門建造神的殿所下的根基是六十肘、按先前的尺度,寬二十肘。」 〔原文字義〕「根基」被奠基,被設立。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三4】「殿前的廊子長二十肘,與殿的寬窄一樣,高一百二十肘,裡面貼上精金。」 〔呂振中譯〕「殿前的廊子長二十肘,和殿的寬度相度;廊子寬十肘;高二十肘〔傳統:高一百二十肘〕;裏面包着淨金。」 〔原文字義〕「貼上」覆蓋,覆以金屬薄片。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三5】「大殿的牆都用松木板遮蔽,又貼了精金,上面雕刻棕樹和鏈子;」 〔呂振中譯〕「大殿的墻他用松木板蓋上,又蓋上純金,上面刻着棕樹和鍊子。」 〔原文字義〕「遮蔽」覆蓋,重疊。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三6】「又用寶石裝飾殿牆,使殿華美。所用的金子都是巴瓦音的金子。」 〔呂振中譯〕「他又用寶石鑲殿墻,使殿華美;所用的金都是巴瓦音的金子。」 〔原文字義〕「裝飾」覆蓋,呈現;「華美」美麗,華麗;「巴瓦音」東方的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三7】「又用金子貼殿和殿的棟樑、門檻、牆壁、門扇,牆上雕刻基路伯。」 〔呂振中譯〕「他把這殿──棟梁、門檻、墻壁、門扇、都蓋上金子;墻上都刻着基路伯。」 〔原文字義〕「棟樑」緣子,橫樑;「基路伯」一種特別的天使。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三8】「又建造至聖所,長二十肘,與殿的寬窄一樣;寬也是二十肘,貼上精金,共用金子六百他連得。」 〔呂振中譯〕「他又造了至聖所,長二十肘、和殿的寬度相等;至聖所的寬度也是二十肘:都蓋上純金;共用了六百擔。」 〔原文字義〕「至聖(原文雙同字)」分別,神聖;「所」房屋,住處;「肘」腕尺,長度測量單位;「他連得」重量測量單位。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三9】「金釘重五十舍客勒。樓房都貼上金子。」 〔呂振中譯〕「每五十舍客勒金子、就用了一舍客勒釘子。房頂屋子也用金子蓋上。」 〔原文字義〕「舍客勒」金屬重量單位。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三10】「在至聖所按造像的法子造兩個基路伯,用金子包裹,」 〔呂振中譯〕「他造了兩個基路伯在至聖所內、是造像的細工;〔傳統加:他們〕用金子包它。」 〔原文字義〕「造像(原文雙字)」製作,工作(首字);影像,形象(次字);「包裹」覆蓋,呈現。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三11】「兩個基路伯的翅膀共長二十肘。這基路伯的一個翅膀長五肘,挨著殿這邊的牆;那一個翅膀也長五肘,與那基路伯的翅膀相接。」 〔呂振中譯〕「兩個基路伯的翅膀共長二十肘:這一個基路伯的一個翅膀長五肘,挨着殿這邊的墻;那另一個翅膀也長五肘;和那另一個基路伯的翅膀相挨着。」 〔原文字義〕「挨著」碰觸,擊打;「相接」(原文與「挨著」同字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三12】「那基路伯的一個翅膀長五肘,挨著殿那邊的牆;那一個翅膀也長五肘,與這基路伯的翅膀相接。」 〔呂振中譯〕「那基路伯的一個翅膀長五肘,挨着殿那邊的墻;那一個翅膀也長五肘,和這基路伯的翅膀相接。」 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三13】「兩個基路伯張開翅膀,共長二十肘,面向外殿而立。」 〔呂振中譯〕「這兩個基路伯的翅膀張開着、共長二十肘;基路伯是站着的,臉面向內。」 〔原文字義〕「外殿」房屋,住處;「立」挺立,站立。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三14】「又用藍色、紫色、朱紅色線和細麻織幔子,在其上繡出基路伯來。」 〔呂振中譯〕「他又用紫藍色、紫紅色、大紅色線和細麻製作帷帳,上面繡着基路伯。」 〔原文字義〕「繡出」上升,攀登,獻上,高舉。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三15】「在殿前造了兩根柱子,高三十五肘,每柱頂高五肘。」 〔呂振中譯〕「他造了兩根柱子在殿的前面,高〔原文:長〕三十五肘;每根柱子上頭的柱頂、高五肘。」 〔原文字義〕「柱子」圓柱,直柱。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三16】「又照聖所內鏈子的樣式作鏈子,安在柱頂上;又作一百石榴,安在鏈子上。」 〔呂振中譯〕「他又作了鍊子如同項鍊〔傳統:在儘內殿〕安在柱子上頭;又作了石榴一百個,安在鍊子上。」 〔原文字義〕「安在」給,置,放;「石榴」石榴果。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下三17】「將兩根柱子立在殿前,一根在右邊,一根在左邊;右邊的起名叫雅斤,左邊的起名叫波阿斯。」 〔呂振中譯〕「他把這兩根柱子立在殿堂前面,一根在南邊〔即:右邊〕,一根在北邊〔即:左邊〕;他給南邊的起名叫雅斤,那北邊的名叫波阿斯。」 〔原文字義〕「雅斤」他們建立;「波阿斯」快速。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──歷代志下註解》 參考書目:請參閱「歷代志下提要」末尾處 |