歷代志下第二十九章註解 壹、內容綱要 【希西家王恢復聖殿的敬拜】 一、他一登基即打開殿門,準備修理聖殿(1~3節) 二、旋即召集祭司和利未人,告知潔淨聖殿的緊要(4~11節) 三、得到他們積極的回應,完成潔淨聖殿的工作(12~19節) 四、王率領眾首領和會眾,按照規矩行獻殿禮(20~30節) 五、王和眾民都歡樂,為聖殿獻感謝祭(31~36節) 貳、逐節詳解 【代下二十九1】「希西家登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王二十九年。他母親名叫亞比雅,是撒迦利雅的女兒。」 〔呂振中譯〕「希西家登極的時候二十五歲;他在耶路撒冷作王二十九年。他母親名叫亞比雅,是撒迦利雅的女兒。」 〔原文字義〕「希西家」耶和華已使剛強;「亞比雅」耶和華是父親;「撒迦利雅」耶和華記念。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九2】「希西家行耶和華眼中看為正的事,效法他祖大衛一切所行的。」 〔呂振中譯〕「希西家行永恆主所看為對的事,都照他的祖大衛一切所行的。」 〔原文字義〕「正」筆直的,正確的;「效法」(原文無此字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九3】「元年正月,開了耶和華殿的門,重新修理。」 〔呂振中譯〕「他在位元年正月、開了永恆主之殿的門,來修理。」 〔原文字義〕「重新修理」修理,加強,使牢固。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九4】「他召眾祭司和利未人來,聚集在東邊的寬闊處,」 〔呂振中譯〕「他將祭司和利未人召來,叫他們聚集在東城的廣場,」 〔原文字義〕「利未」連結於;「寬闊處」廣場。開放的空間。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九5】「對他們說:“利未人哪,當聽我說:現在你們要潔淨自己,又潔淨耶和華你們列祖神的殿,從聖所中除去污穢之物。」 〔呂振中譯〕「對他們說:『利未人哪,你們要聽我說;現在你們要潔淨自己為聖,也使永恆主你們列祖之神的殿潔淨為聖,從聖所中把污穢之物拿出來。」 〔原文字義〕「潔淨(兩次)」使成聖,分別;「除去」離開,逃跑;「污穢之物」不潔淨。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九6】「我們列祖犯了罪,行耶和華我們神眼中看為惡的事,離棄祂,轉臉背向祂的居所,」 〔呂振中譯〕「因為我們列祖不忠實,行了永恆主我們的神所看為壞的事,離棄了他,轉臉不顧永恆主的居所,而以背向他。」 〔原文字義〕「犯了罪」行為不忠,行為奸詐;「惡」壞的,惡的;「離棄」離開,撇下,棄絕;「轉」轉向,改變;「背向(原文雙字)」頸背,背教,變節(首字);給,置,放(次字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九7】「封鎖廊門,吹滅燈火,不在聖所中向以色列神燒香,或獻燔祭。」 〔呂振中譯〕「他們並且封鎖廊門,熄滅燈火,不在聖所中向以色列的神燒香、或獻上燔祭。」 〔原文字義〕「封鎖」關閉,堵塞。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九8】「因此,耶和華的忿怒臨到猶大和耶路撒冷,將其中的人拋來拋去,令人驚駭、嗤笑,正如你們親眼所見的。」 〔呂振中譯〕「因此永恆主的震怒臨到了猶大和耶路撒冷,使他們成了令人不寒而慄、令人驚駭嗤笑的對象,正如你們親眼見過的。」 〔原文字義〕「拋來拋去」(原文無此字);「驚駭」荒廢,恐怖;「嗤笑」噓聲,嘲笑。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九9】「所以我們的祖宗倒在刀下,我們的妻子兒女也被擄掠。」 〔呂振中譯〕「你看,我們祖宗倒斃在刀下,我們的兒女妻子也都此而被擄。」 〔原文字義〕「倒在」躺下,傾覆;「被擄掠」俘虜。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九10】「現在我心中有意與耶和華以色列的神立約,好使祂的烈怒轉離我們。」 〔呂振中譯〕「現在我心中有意思要和永恆主以色列的神立約,好使他的烈怒轉離了我們。」 〔原文字義〕「轉離」返回,轉回。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九11】「我的眾子啊,現在不要懈怠;因為耶和華揀選你們站在祂面前事奉祂,與祂燒香。” 」 〔呂振中譯〕「我的眾子阿,現在你們不要懈怠,因為永恆主是揀選了你們站在他面前伺候他,做伺候他向他燻祭的人。』」 〔原文字義〕「懈怠」疏忽,誤導;「揀選」選擇,挑選。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九12】「於是,利未人哥轄的子孫、亞瑪賽的兒子瑪哈,亞撒利雅的兒子約珥;米拉利的子孫、亞伯底的兒子基士,耶哈利勒的兒子亞撒利雅;革順的子孫、薪瑪的兒子約亞,約亞的兒子伊甸;」 〔呂振中譯〕「於是利未人哥轄的子孫亞瑪賽的兒子瑪哈、亞撒利雅的兒子約珥;米拉利的子孫亞伯底的兒子基士、耶哈利勒的兒子亞撒利雅;革順的子孫薪瑪的兒子約亞、約亞的兒子伊甸;」 〔原文字義〕「哥轄」聚會;「亞瑪賽」重荷;「瑪哈」握住;「亞撒利雅(兩次)」耶和華已幫助;「約珥」耶和華是神;「米拉利」苦味;「亞伯底」耶和華的僕人;「基士」彎曲的;「耶哈利勒」神是被頌讚的;「革順」充軍,放逐;「薪瑪」策劃者;「約亞」耶和華是兄弟;「伊甸」快樂。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九13】「以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫撒迦利雅和瑪探雅;」 〔呂振中譯〕「以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫撒迦利雅和瑪探雅;」 〔原文字義〕「以利撒反」我的神已保護;「申利」提高警覺的;「耶利」神掃除;「亞薩」收集者;「撒迦利雅」耶和華記念;「瑪探雅」耶和華的禮物。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九14】「希幔的子孫耶歇和示每;耶杜頓的子孫示瑪雅和烏薛;」 〔呂振中譯〕「希幔的子孫耶歇和示每;耶杜頓的子孫示瑪雅和烏薛、起來,」 〔原文字義〕「希幔」信實的;「耶歇」神活著;「示每」著名的;「耶杜頓」讚美;「示瑪雅」被耶和華聽見;「烏薛」神是我的力量。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九15】「起來聚集他們的弟兄,潔淨自己,照著王的吩咐、耶和華的命令,進去潔淨耶和華的殿。」 〔呂振中譯〕「聚集他們的族弟兄,潔淨自己為聖,照王所吩咐、根據永恆主的話、進去潔淨永恆主的殿。」 〔原文字義〕「潔淨(首次)」被成聖,分別;「潔淨(末次)」成為清潔的,純淨的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九16】「祭司進入耶和華的殿要潔淨殿,將殿中所有污穢之物搬到耶和華殿的院內,利未人接去,搬到外頭汲淪溪邊。」 〔呂振中譯〕「祭司進入永恆主之殿裏面,要潔淨聖殿,將永恆主殿堂裏所發現一切污穢之物拿出來到永恆主之殿的院子;利未人接去,拿出去到外頭汲淪谿谷旁邊。」 〔原文字義〕「汲淪」黑暗。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九17】「從正月初一日潔淨起,初八日到了耶和華的殿廊,用八日的工夫潔淨耶和華的殿,到正月十六日才潔淨完了。」 〔呂振中譯〕「正月初一日開始潔淨為聖,那一月初八日潔聖到永恆主的廊子;他們潔聖永恆主的殿、潔聖了八天、到正月十六日纔作完。」 〔原文字義〕「殿廊」門廊。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九18】「於是,他們晉見希西家王,說:“我們已將耶和華的全殿和燔祭壇,並壇的一切器皿、陳設餅的桌子,與桌子的一切器皿都潔淨了;」 〔呂振中譯〕「於是他們進到裏面去見希西家王說:我們已把永恆主之殿的全部:燻祭壇和壇的一切器皿、神前餅陳設的桌子和桌子的一切器皿、都清理潔淨了。」 〔原文字義〕「陳設餅」列,行。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九19】「並且亞哈斯王在位犯罪的時候所廢棄的器皿,我們預備齊全,且潔淨了,現今都在耶和華的壇前。”」 〔呂振中譯〕「並且亞哈斯王執掌國政不忠實時候所屏棄的器皿我們也都整理齊全,把它們都潔淨為聖了,看哪,它們都在永恆主的祭壇前呢。』」 〔原文字義〕「亞哈斯」他已掌握;「廢棄」棄絕,輕視;「預備齊全」準備好。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九20】「希西家王清早起來,聚集城裡的首領都上耶和華的殿;」 〔呂振中譯〕「希西家王清早起來,聚集城裏的首領,上永恆主的殿。」 〔原文字義〕「清早起來」早起,早開始。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九21】「牽了七隻公牛,七隻公羊,七隻羊羔,七隻公山羊,要為國、為殿、為猶大人作贖罪祭。王吩咐亞倫的子孫眾祭司,獻在耶和華的壇上,」 〔呂振中譯〕「他們牽了公牛七隻、公綿羊七隻、羊羔七隻、公山羊七隻,要為國、為聖所、為猶大人、作解罪祭;王吩咐亞倫子孫眾祭司要在永恆主的祭壇上給獻上;」 〔原文字義〕「亞倫」帶來光的人。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九22】「就宰了公牛,祭司接血灑在壇上,宰了公羊,把血灑在壇上,又宰了羊羔,也把血灑在壇上;」 〔呂振中譯〕「他們就宰了公牛,祭司將血接過去潑了祭壇;他們又宰了公綿羊,將血潑祭壇;又宰了羊羔,將血潑祭壇。」 〔原文字義〕「灑在(兩次)」扔,投,擲。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九23】「把那作贖罪祭的公山羊牽到王和會眾面前,他們就按手在其上。」 〔呂振中譯〕「又把作解罪祭的公山羊牽進前來到王和大眾面前,王和大眾〔原文:他們〕就給羊按手;」 〔原文字義〕「牽到」拉近,靠近;「按」放在,靠在。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九24】「祭司宰了羊,將血獻在壇上作贖罪祭,為以色列眾人贖罪,因為王吩咐將燔祭和贖罪祭為以色列眾人獻上。」 〔呂振中譯〕「祭司便宰了羊,將血獻在祭壇上作為解罪祭,為以色列眾人除罪;因為王吩咐要為以色列眾人獻上燔祭跟和解罪祭。」 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九25】「王又派利未人在耶和華殿中敲鈸,鼓瑟,彈琴,乃照大衛和他先見迦得,並先知拿單所吩咐的,就是耶和華藉先知所吩咐的。」 〔呂振中譯〕「王又派立了利未人在永恆主殿中拿着響鈸琴瑟,按照大衛和為王做見異象者迦得跟神言人拿單所吩咐的,因為所吩咐的是永恆主的手令由他的神言人經手傳布的。」 〔原文字義〕「先見」先見,異象;「迦得」軍隊;「拿單」賜予者。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九26】「利未人拿大衛的樂器,祭司拿號,一同站立。」 〔呂振中譯〕「利未人拿着大衛的樂器、祭司拿着號筒一齊站立着。」 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九27】「希西家吩咐在壇上獻燔祭,燔祭一獻,就唱讚美耶和華的歌,用號,並用以色列王大衛的樂器相和。」 〔呂振中譯〕「希西家吩咐要在祭壇上將燔祭獻上。燔祭一開始獻上,頌讚永恆主的詩歌也開始唱起來;隨有號筒,並有以色列王大衛的各種樂器伴奏着。」 〔原文字義〕「相和」(原文無此字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九28】「會眾都敬拜,歌唱的歌唱,吹號的吹號,如此直到燔祭獻完了。」 〔呂振中譯〕「全體大眾都敬拜,歌唱的歌唱,吹號筒的吹號筒;這一切直繼續着、到燔祭都獻完了。」 〔原文字義〕「敬拜」下拜,俯伏。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九29】「獻完了祭,王和一切跟隨的人都俯伏敬拜。」 〔呂振中譯〕「燔祭獻完了,王和所有跟他在場的眾人都屈身敬拜。」 〔原文字義〕「俯伏」鞠躬,屈膝;「敬拜」下拜,俯伏。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九30】「希西家王與眾首領又吩咐利未人用大衛和先見亞薩的詩詞頌贊耶和華;他們就歡歡喜喜地頌贊耶和華,低頭敬拜。」 〔呂振中譯〕「希西家王和眾首領又吩咐利未人要用大衛和見異象者亞薩的詩詞讚美永恆主;他們就歡歡喜喜地讚美,俯伏敬拜。」 〔原文字義〕「亞薩」收集者。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九31】「希西家說:“你們既然歸耶和華為聖,就要前來把祭物和感謝祭奉到耶和華殿裡。”會眾就把祭物和感謝祭奉來,凡甘心樂意的也將燔祭奉來。」 〔呂振中譯〕「希西家就應聲地說:『你們既承受聖職歸永恆主,就要進前來、把祭物、就是感謝祭、奉到永恆主殿裏。』大眾就把祭物、就是感謝祭、奉來;凡心裏自願的人也將燔祭奉來。」 〔原文字義〕「奉到」帶來,引進;「奉來」(原文與「奉到」同字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九32】「會眾所奉的燔祭如下:公牛七十只,公羊一百隻,羊羔二百隻,這都是作燔祭獻給耶和華的;」 〔呂振中譯〕「大眾所奉來的燔祭、其數目是:公牛七十隻、公綿羊一百隻、羊羔二百隻:這些祭牲都是做燔祭獻與永恆主的。」 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九33】「又有分別為聖之物,公牛六百隻,綿羊三千隻。」 〔呂振中譯〕「又有分別為聖之物:公牛六百隻、綿羊三千隻。」 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九34】「但祭司太少,不能剝盡燔祭牲的皮,所以他們的弟兄利未人幫助他們,直等燔祭的事完了,又等別的祭司自潔了;因為利未人誠心自潔,勝過祭司。」 〔呂振中譯〕「只是祭司太少,不能把所有燔祭牲的皮都剝盡,故此他們的族弟兄利未人輔助他們、直到工作都作完了,並等到祭司們都潔淨自己為聖了:因為利未人心正意誠地潔淨自己為聖勝過祭司們。」 〔原文字義〕「誠心(原文雙字)」筆直的,正確的(首字);內在自我,心(次字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九35】「燔祭和平安祭牲的脂油,並燔祭同獻的奠祭甚多。這樣,耶和華殿中的事務俱都齊備了(或作:就整頓了)。」 〔呂振中譯〕「並且還有很多燔祭,連同平安祭牲的脂肪、以及跟燔祭同獻的奠祭須要料理。這樣、永恆主殿中的事務就都整理好了。」 〔原文字義〕「俱都齊備」準備好,整頓。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【代下二十九36】「這事辦的甚速,希西家和眾民都喜樂,是因神為眾民所預備的。」 〔呂振中譯〕「為了神為人民所整備的、希西家和眾民都歡喜快樂這件事這麼意外迅速地作成了。」 〔原文字義〕「甚速」突然;「預備」準備。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──歷代志下註解》 參考書目:請參閱「歷代志下提要」末尾處 |