返回首頁 | 返回本書目錄

 

約伯記第六章註解

 

壹、內容綱要

 

【約伯對以利法的答辯】

   一、哀嘆自己所受苦難難當(1~13)

   二、詫異朋友毫無慈憐之心(14~23)

   三、朋友的責備無情且無理(24~30)

 

貳、逐節詳解

 

【伯六1「約伯回答說:」

   〔呂振中譯〕約伯回答說:

  〔原文字義〕約伯」被恨惡的;「回答」回應。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六2「“惟願我的煩惱稱一稱,我一切的災害放在天平裡,」

   〔呂振中譯〕『哦,願我的苦惱被稱一稱,我的災害也同放於天平。

  〔原文字義〕惟願」但願,甚願;「煩惱」悲傷,挫折;「稱一稱」秤重;「災害(原文雙字)」毀滅性災害(首字);大災難(次字)

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六3「現今都比海沙更重,所以我的言語急躁。」

   〔呂振中譯〕那就比海沙更重了;因此我的話鹵莽急躁。

  〔原文字義〕更重」沉重,有份量;「急躁」吞,吞下。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六4「因全能者的箭射入我身,其毒,我的靈喝盡了;神的驚嚇擺陣攻擊我。」

   〔呂振中譯〕因為全能者的箭刺着我,其毒素我的靈都喝盡了;神的恐嚇列陣攻擊我。

  〔原文字義〕毒」毒素,毒液;「驚嚇」恐懼,警訊。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六5「野驢有草豈能叫喚?牛有料豈能吼叫?」

   〔呂振中譯〕野驢有草枝、哪能叫喚?牛有草料、哪能吼叫呢?

  〔原文字義〕叫喚」驢叫,呼叫;「吼叫」(牛的)叫聲。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六6「物淡而無鹽豈可吃嗎?蛋青有什麼滋味呢?」

   〔呂振中譯〕物淡不用鹽、豈可喫呢?馬齒莧的汁有甚麼滋味?

  〔原文字義〕淡」沒有味道的,未經調味的;「蛋」馬齒莧(一種會出無味黏液的植物);「青」黏汁。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六7「看為可厭的食物,我心不肯挨近。」

   〔呂振中譯〕我的胃口不肯挨着:這些苦難像我的食物中令人作嘔的成分。

  〔原文字義〕可厭的」疾病;「挨近」碰觸。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六8「“惟願我得著所求的,願神賜我所切望的;」

   〔呂振中譯〕『哦,願我所求的我可以得着;我所切望的願神賜給我!

  〔原文字義〕所求的」要求,懇求;「切望」指望,期望。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六9「就是願神把我壓碎,伸手將我剪除。」

   〔呂振中譯〕願神喜歡把我壓碎,但願他鬆手將我剪掉。

  〔原文字義〕把我壓碎」自己被粉碎;「剪除」切除,強行取得。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六10「我因沒有違棄那聖者的言語,就仍以此為安慰,在不止息的痛苦中還可踴躍。」

   〔呂振中譯〕這仍可使我受安慰;在冷酷無情的痛苦中我還可以歡躍;因為我沒有埋沒那聖者說的話。

  〔原文字義〕違棄」抹去,消滅;「不止息的痛苦」極度的痛苦,痛苦地扭動;「踴躍」彈跳。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六11「我有什麼氣力使我等候?我有什麼結局使我忍耐?」

   〔呂振中譯〕我有甚麼力氣、使我仍等候呢?我的結局能怎樣、使我仍忍耐呢?

  〔原文字義〕氣力」力氣,力量;「結局」結束,盡頭;「忍耐」變長,延長。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六12「我的氣力豈是石頭的氣力?我的肉身豈是銅的呢?」

   〔呂振中譯〕我的力氣難道是石頭的力氣?我的肉身難道是銅的麼?

  〔原文字義〕肉身」血肉之體。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六13「在我豈不是毫無幫助嗎?智慧豈不是從我心中趕出淨盡嗎?」

   〔呂振中譯〕哎,我自己裏面真是毫無助力呀;謀略的成功都從我身上被中趕走了。

  〔原文字義〕幫助」救援,協助;「趕出淨盡」被驅逐,被趕走。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六14「“那將要灰心、離棄全能者、不敬畏神的人,他的朋友當以慈愛待他。」

   〔呂振中譯〕『不以慈愛待朋友的、是撇棄敬畏全能者的心。

  〔原文字義〕灰心」絕望的;「離棄」離開,棄絕;「慈愛」體恤恩慈的行為。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六15「我的弟兄詭詐,好像溪水,又像溪水流乾的河道。」

   〔呂振中譯〕我的弟兄浮躁無恆像溪水,像溪水流過的河床。

  〔原文字義〕詭詐」待人處事不忠實、背信;「流乾」消失,逝去;「河道」乾河。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六16「這河,因結冰發黑,有雪藏在其中;」

   〔呂振中譯〕這溪水因結冰而溷濁,有雪藏於其中。

  〔原文字義〕發黑」混濁;「藏在其中」隱藏,遮掩。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六17「天氣漸暖,就隨時消化;日頭炎熱,便從原處乾涸。」

   〔呂振中譯〕幾時被曬暖,溪水就化沒了;炎熱時、溪水便從原處乾涸了。

  〔原文字義〕天氣漸暖」升溫;「消化」結束,消滅;「乾涸」熄滅,枯竭。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六18「結伴的客旅離棄大道,順河偏行,到荒野之地死亡。」

   〔呂振中譯〕結伴的行路人順河扭轉了路,上到荒蕪之地就死去。

  〔原文字義〕大道」道路,路徑;「偏行」扭轉,轉離;「荒野之地」荒地,曠野。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六19「提瑪結伴的客旅瞻望,示巴同夥的人等候。」

   〔呂振中譯〕提瑪結伴的行路人瞻望着,示巴旅行的同夥痴等着。

  〔原文字義〕提瑪」沙漠;「瞻望」觀看,注視;「示巴」七;「同夥的人」旅伴。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六20「他們因失了盼望就抱愧,來到那裡便蒙羞。」

   〔呂振中譯〕他們因所瞻望的而失望,到了那裏便周章狼狽。

  〔原文字義〕盼望」信靠,倚靠;「抱愧」羞愧,蒙羞;「蒙羞」羞殘。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六21「現在你們正是這樣,看見驚嚇的事便懼怕。」

   〔呂振中譯〕現在你們對於我〔傳統:不〕正是這樣;你們看見可怕的事便懼怕。

  〔原文字義〕驚嚇的事」驚恐;「懼怕」害怕,畏懼。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六22「我豈說,請你們供給我,從你們的財物中送禮物給我?」

   〔呂振中譯〕我何曾說:請供給我?或說:從你們的財力中送私禮給我呢?

  〔原文字義〕供給」給予;「禮物」禮物,賄路。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六23「豈說,拯救我脫離敵人的手嗎?救贖我脫離強暴人的手嗎?」

   〔呂振中譯〕我何曾說:請搭救我脫離敵人的手?或說:「請贖救我脫離強橫人的手」呢?

  〔原文字義〕強暴人」使人驚嚇的。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六24「“請你們教導我,我便不作聲,使我明白在何事上有錯。」

   〔呂振中譯〕『請指教我,我便不作聲;使我明白我甚麼事有錯。

  〔原文字義〕

【伯六24「“請你們」指教,引導。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六25「正直的言語力量何其大!但你們責備,是責備什麼呢?」

   〔呂振中譯〕正直的勸言多麼甜美阿!但你們的責備是責備些甚麼?

  〔原文字義〕正直的」端正,不偏不倚;「何其大」令人哀傷;「責備」指責。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六26「絕望人的講論既然如風,你們還想要駁正言語嗎?」

   〔呂振中譯〕你們想要駁正人的言論麼?但絕望人說的話正是給風吹的呢。

  〔原文字義〕講論」言詞;「駁正」改正,指責。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六27「你們想為孤兒拈鬮,以朋友當貨物。」

   〔呂振中譯〕你們竟要拈鬮得孤兒,竟要拿朋友當貨物阿!

  〔原文字義〕拈鬮」倒下,躺下;「貨物」交易而得,交易。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六28「“現在請你們看看我,我決不當面說謊。」

   〔呂振中譯〕『現在呢、請正面看我;我決不當面撒謊。

  〔原文字義〕看看」轉視,注視。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六29「請你們轉意,不要不公;請再轉意,我的事有理。」

   〔呂振中譯〕請回轉吧;不可不公道阿;還請回轉吧;我還理直氣壯呢。

  〔原文字義〕轉意(兩次)」返回,轉回;「不公」不公義,沒有公理;「有理」正直,合理。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯六30「我的舌上,豈有不義嗎?我的口裡豈不辨奸惡嗎?”」

   〔呂振中譯〕我的舌頭哪裏有不對呢?我的上膛不能辨明災害麼?

  〔原文字義〕不義」不公義,沒有公理;「辨」分辨,理解;「奸惡」大災害。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──約伯記註解》

 

參考書目:請參閱「約伯記提要」末尾處