約伯記第七章註解 壹、內容綱要 【約伯接續感嘆自己的苦境】 一、日子在痛苦中掙扎(1~5節) 二、生命轉瞬即將結束(6~10節) 三、如今處境生不如死(11~15節) 四、求神轉眼將我放過(16~21節) 貳、逐節詳解 【伯七1】「“人在世上豈無爭戰嗎?他的日子不像雇工人的日子嗎?」 〔呂振中譯〕「『人在世上哪裏沒有勞役呢?他的日子不像雇工人的日子麼?」 〔原文字義〕「爭戰」戰爭,戰事;「雇工人」受雇的,受雇勞工。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七2】「像奴僕切慕黑影,像雇工人盼望工價;」 〔呂振中譯〕「正像奴僕喘息渴慕着暮影,像雇工人直等着工資;」 〔原文字義〕「奴僕」奴隸;「切慕」切望,渴望;「黑影」陰影;「盼望」等候。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七3】「我也照樣經過困苦的日月,夜間的疲乏為我而定。」 〔呂振中譯〕「照樣子、我也有虛空之歲月遺傳於我,有苦難之夜分派給我。」 〔原文字義〕「困苦」空虛,虛無;「疲乏」患難,勞苦。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七4】「我躺臥的時候便說,我何時起來,黑夜就過去呢?我盡是翻來覆去,直到天亮。」 〔呂振中譯〕「我躺臥時、總說:「我甚麼時候纔可以起來?」黑夜漫長;我翻來翻去、足足翻到天亮。」 〔原文字義〕「盡是」沉溺;「翻來覆去」「翻來覆去(意指睡不著覺)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七5】「我的肉體以蟲子和塵土為衣,我的皮膚才收了口又重新破裂。」 〔呂振中譯〕「我的肉身披帶着蛆蟲和塵土塊;我的爛皮纔結了痂,又再流膿。」 〔原文字義〕「為衣」穿上;「收了口」結了痂。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七6】「我的日子比梭更快,都消耗在無指望之中。」 〔呂振中譯〕「我的日子比梭還快,都消耗於無指望中。」 〔原文字義〕「梭」織布機;「消耗」用盡。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七7】「“求你想念,我的生命不過是一口氣,我的眼睛必不再見福樂。」 〔呂振中譯〕「『你要記得、我的牲命只是一口氣;我的眼不會再見福樂。」 〔原文字義〕「氣」氣息,風,靈;「福樂」好的,令人愉悅的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七8】「觀看我的人,他的眼必不再見我;你的眼目要看我,我卻不在了。」 〔呂振中譯〕「看我的人、其眼不會再望見我了;你的眼正看我,我卻不在了。」 〔原文字義〕「觀看」看。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七9】「雲彩消散而過;照樣,人下陰間也不再上來。」 〔呂振中譯〕「雲彩消散而過去,人下陰間,也照樣上不來。」 〔原文字義〕「消散」消耗,結束;「陰間」陰間,地府。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七10】「他不再回自己的家,故土也不再認識他。」 〔呂振中譯〕「他不再回家;他的本地再也不認得他。」 〔原文字義〕「故土」本地。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七11】「“我不禁止我口;我靈愁苦,要發出言語;我心苦惱,要吐露哀情。」 〔呂振中譯〕「『我也這樣;我不禁止我的口;我的靈在困苦中、我要說話;我的心在苦惱中、我要吐露哀怨。」 〔原文字義〕「禁止」阻止;「愁苦」狹窄,困苦;「苦惱」痛苦地;「吐露哀情」抱怨。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七12】「我對神說:我豈是洋海,豈是大魚,你竟防守我呢?」 〔呂振中譯〕「我,我哪是洋海,哪是大海獸,你竟設防來戒備我呀?」 〔原文字義〕「防守(原文雙字)」放置,設立(首字);看守,守衛(次字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七13】「若說,我的床必安慰我,我的榻必解釋我的苦情;」 〔呂振中譯〕「我若說:“我的臥榻必安慰我,我的床必擔當我的哀怨,」 〔原文字義〕「解釋」承擔,舉起;「苦情」不平,訴苦。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七14】「你就用夢驚駭我,用異象恐嚇我。」 〔呂振中譯〕「你就用夢使我驚慌,用異象來驚擾我;」 〔原文字義〕「驚駭」被打破,被驚嚇;「恐嚇」使驚嚇。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七15】「甚至我寧肯噎死,寧肯死亡,勝似留我這一身的骨頭。」 〔呂振中譯〕「以致我寧肯噎死,寧肯死亡,勝似留我這一身骨頭。」 〔原文字義〕「寧肯」選擇;「噎死」窒息而死。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七16】「我厭棄性命,不願永活。你任憑我吧!因我的日子都是虛空。」 〔呂振中譯〕「我厭棄性命;我不願永遠活着;不要管我;因為我的日子都是虛幻。」 〔原文字義〕「厭棄」鄙視,拒絕;「任憑」中止,結束。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七17】「人算什麼,你竟看他為大,將他放在心上,」 〔呂振中譯〕「人算甚麼,你竟看他為大,將他放在心上,」 〔原文字義〕「為大」長大,變大。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七18】「每早晨鑒察他,時刻試驗他。」 〔呂振中譯〕「每早鑒察他,時刻試驗他。」 〔原文字義〕「鑒察」觀察,注意;「試驗」試驗,證明。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七19】「你到何時才轉眼不看我,才任憑我咽下唾沫呢?」 〔呂振中譯〕「到甚麼時你纔轉眼不注視我,纔讓我在咽唾沫的一會兒自由些呢?」 〔原文字義〕「看」凝視;「任憑」聽任,讓其離去;「咽下」吞。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七20】「鑒察人的主啊,我若有罪,於你何妨?為何以我當你的箭靶子,使我厭棄自己的性命?」 〔呂振中譯〕「觀察人的主阿,我若犯了罪,對你有何妨礙呢?為甚麼拿我當你射擊的箭靶?使我成了你的〔傳統:我自己的〕累贅呢?」 〔原文字義〕「鑒察」看守,保守;「箭靶子」目標;「厭棄」重擔,累贅。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯七21】「為何不赦免我的過犯,除掉我的罪孽?我現今要躺臥在塵土中,你要殷勤地尋找我,我卻不在了。”」 〔呂振中譯〕「為甚麼不赦免我的過犯?不放過我的罪愆呢?我這就要長臥於塵土中了;你要尋找我,我卻不在了。”』」 〔原文字義〕「過犯」罪過;「殷勤地尋找」勤奮地尋找,熱切地尋找。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──約伯記註解》 參考書目:請參閱「約伯記提要」末尾處 |