約伯記第二十一章註解 壹、內容綱要 【約伯駁斥惡人得惡報之理的錯謬】 一、請朋友們寬容他的回答,並試著去理解(1~6節) 二、惡人反而常亨通興盛,目中無神卻未受懲(7~18節) 三、惡人的兒女並未受報,他本人也一生順遂(19~26節) 四、可見禍福與善惡無關,你們豈能以我的境遇來定罪我(27~34節) 貳、逐節詳解 【伯二十一1】「約伯回答說:」 〔呂振中譯〕「約伯回答說:」 〔原文字義〕「約伯」被恨惡的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一2】「“你們要細聽我的言語,就算是你們安慰我。」 〔呂振中譯〕「『你們要細聽我的話語,讓這做你們對我的安慰吧。」 〔原文字義〕「細聽(原文雙同字)」聽到,聽從。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一3】「請寬容我,我又要說話。說了以後,任憑你們嗤笑吧!」 〔呂振中譯〕「請寬容我,我又要說話了;我說了話以後,你儘管再嗤笑吧!」 〔原文字義〕「寬容」承擔,舉起;「嗤笑」嘲笑,譏笑。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一4】「我豈是向人訴冤,為何不焦急呢?」 〔呂振中譯〕「論到我、我的哀怨哪是對人而發呢?我的心怎能不着急呢?」 〔原文字義〕「訴冤」不平,訴苦;「焦急」縮短,無力感。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一5】「你們要看著我而驚奇,用手摀口。」 〔呂振中譯〕「你們正面看我而驚訝吧!用手摀口吧!」 〔原文字義〕「驚奇」驚駭,震驚。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一6】「我每逢思想,心就驚惶,渾身戰兢。」 〔呂振中譯〕「我每逢想起、總是驚惶,戰慄抓住我肉身。」 〔原文字義〕「驚惶」驚惶,害怕;「渾身」血肉之體;「戰兢」發抖,戰慄。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一7】「惡人為何存活,享大壽數,勢力強盛呢?」 〔呂振中譯〕「惡人為甚麼活着,享大壽數,勢力強盛呢?」 〔原文字義〕「存活」活著;「強盛」強壯,有力。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一8】「他們眼見兒孫和他們一同堅立。」 〔呂振中譯〕「他們的後裔在他們面前和他們一同樹立起來;他們出的子孫都在他們眼前長大。」 〔原文字義〕「堅立」堅定,牢固。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一9】「他們的家宅平安無懼,神的杖也不加在他們身上。」 〔呂振中譯〕「他們的家宅平安無懼,神的刑杖未曾打過他們。」 〔原文字義〕「懼」恐懼,懼怕。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一10】「他們的公牛孳生而不斷絕,母牛下犢而不掉胎。」 〔呂振中譯〕「他們的公牛、傳種而不厭倦;他們的母牛、下犢而不掉胎。」 〔原文字義〕「孳生」使受孕;「斷絕」嫌惡;「下犢」逃脫,解救;「掉胎」喪失。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一11】「他們打發小孩子出去,多如羊群,他們的兒女踴躍跳舞。」 〔呂振中譯〕「他們打發小孩出去、多如羊群;他們的兒女踴躍舞蹈。」 〔原文字義〕「踴躍跳舞」蹦跳。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一12】「他們隨著琴鼓歌唱,又因簫聲歡喜。」 〔呂振中譯〕「他們隨着手鼓和琴而高唱,又因簫笛的聲音而歡喜。」 〔原文字義〕「簫聲歡喜(原文三同字)」鈴鼓。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一13】「他們度日諸事亨通,轉眼下入陰間。」 〔呂振中譯〕「他們興隆順遂地消麼了年日,一眨眼就下陰間,毫無痛苦。」 〔原文字義〕「 【伯二十一13】「亨通」好的,令人愉悅的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一14】「他們對神說:‘離開我們吧!我們不願曉得你的道。」 〔呂振中譯〕「然而他們對神說:“離開我們吧!我們不願意認識你的道路。」 〔原文字義〕「道」道路,路程。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一15】「全能者是誰,我們何必事奉祂呢?求告祂有什麼益處呢?’」 〔呂振中譯〕「全能者是甚麼,我們得事奉他呀?他們向我祈求、有甚麼用處?”」 〔原文字義〕「事奉」工作,服事。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一16】「看哪,他們亨通不在乎自己,惡人所謀定的離我好遠。」 〔呂振中譯〕「你看,他們的福樂豈不是在於自己手中麼〔原文:靈〕?惡人的謀算是離神〔原文:我〕很遠的。」 〔原文字義〕「亨通」好的事物,良善;「謀定」商議,勸告。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一17】「“惡人的燈何嘗熄滅?患難何嘗臨到他們呢?神何嘗發怒,向他們分散災禍呢?」 〔呂振中譯〕「『惡人的燈何嘗熄滅呢?災難何嘗臨到他們?神何嘗氣忿忿把痛苦分給呢?」 〔原文字義〕「熄滅」熄滅,撲滅;「分散」分配,指定。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一18】「他們何嘗像風前的碎秸,如暴風颳去的糠秕呢?」 〔呂振中譯〕「他們何嘗像風前的禾槁?像暴風颳去的糠秕呢?」 〔原文字義〕「碎秸」禾秆;「颳去」偷走,帶走;「糠秕」糠。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一19】「你們說:神為惡人的兒女積蓄罪孽。我說:不如本人受報,好使他親自知道。」 〔呂振中譯〕「你們說:“神為惡人的兒女積藏着罪罰。”我說:不如報應他本人,讓他親自知道好。」 〔原文字義〕「積蓄」儲存;「罪孽」苦惱,哀傷,罪罰;「受報」賠償,報答。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一20】「願他親眼看見自己敗亡,親自飲全能者的忿怒。」 〔呂振中譯〕「願他親眼看到自己的敗亡;願他親自吸飲全能者的烈怒。」 〔原文字義〕「敗亡」厄運。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一21】「他的歲月既盡,他還顧他本家嗎?」 〔呂振中譯〕「他歲月的數目既被截斷,他對本家哪裏還有興趣顧到呢?」 〔原文字義〕「盡」分開,切開。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一22】「神既審判那在高位的,誰能將知識教訓他呢?」 〔呂振中譯〕「神既審判那在高位的,誰能將知識教給他呢?」 〔原文字義〕「在高位的」升高,舉起;「教訓」教導。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一23】「有人至死身體強壯,盡得平靖安逸。」 〔呂振中譯〕「有人至死十分健壯,亨盡康寧安逸;」 〔原文字義〕「平靖」安靜,安全;「安逸」恬靜的,舒坦的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一24】「他的奶桶充滿,他的骨髓滋潤。」 〔呂振中譯〕「他的奶桶滿滿,他的骨髓滋潤。」 〔原文字義〕「滋潤」灌溉,澆水。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一25】「有人至死心中痛苦,終身未嘗福樂的滋味。」 〔呂振中譯〕「有人至死心裏愁苦,未曾嘗過福樂。」 〔原文字義〕「嘗」吃;「福樂」好的,令人愉悅的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一26】「他們一樣躺臥在塵土中,都被蟲子遮蓋。」 〔呂振中譯〕「但人人都一樣長臥於塵土中,有蛆蟲覆蓋着他們。」 〔原文字義〕「遮蓋」遮蓋,披上。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一27】「“我知道你們的意思,並誣害我的計謀。」 〔呂振中譯〕「『阿,我知道你們的意思、和你們橫逆時我的計謀。」 〔原文字義〕「誣害」虧負,凶暴地對待;「計謀」策劃。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一28】「你們說:‘霸者的房屋在哪裡?惡人住過的帳棚在哪裡?’」 〔呂振中譯〕「你們說:“霸者的房屋在哪裏?惡人住過的帳棚在哪裏?”」 〔原文字義〕「霸者」尊貴者。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一29】「你們豈沒有詢問過路的人嗎?不知道他們所引的證據嗎?」 〔呂振中譯〕「你們沒有詢問過路人麼?他們所引的證據、你們不認得麼?」 〔原文字義〕「詢問」詢問,求教於;「證據」記號,跡象。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一30】「就是惡人在禍患的日子得存留,在發怒的日子得逃脫。」 〔呂振中譯〕「就是壞人當災難的日子得存留,當神震怒的時日得送終。」 〔原文字義〕「禍患」危難,大禍;「存留」抑制,保留;「逃脫」帶走,導離。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一31】「“他所行的,有誰當面給他說明?他所作的,有誰報應他呢?」 〔呂振中譯〕「對他所行的路、有誰當面說他?他所作的、有誰使他得報應呢?」 〔原文字義〕「說明」聲明,通知;「報應」賠償,報答。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一32】「然而他要被抬到塋地,並有人看守墳墓。」 〔呂振中譯〕「然而他卻得送到墳墓,他的陵墓並且有人儆醒守着。」 〔原文字義〕「塋地」墳墓,墓地;「看守」看守,警醒。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一33】「他要以谷中的土塊為甘甜,在他以先去的無數,在他以後去的更多。」 〔呂振中譯〕「他以谿谷中的泥塊為甘甜;眾人都跟着他前進而送他;在他以先去的更是無數。」 〔原文字義〕「谷中」河谷,水流;「無數」無法計算。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十一34】「你們對答的話中既都錯謬,怎麼徒然安慰我呢?”」 〔呂振中譯〕「你們答覆的話無非是不忠實,怎麼還託空言來安慰我呢?』」 〔原文字義〕「錯謬」不忠實或背叛的行為;「徒然」蒸氣,白費地。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──約伯記註解》 參考書目:請參閱「約伯記提要」末尾處 |