約伯記第二十八章註解 壹、內容綱要 【約伯轉而講論智慧(暗諷三智友徒具虛名)】 一、講論智慧的超絕──難於尋得(1~12節) 二、講論智慧的價值──難於兌換(13~19節) 三、講論智慧的根源──乃敬畏神(20~28節) 貳、逐節詳解 【伯二十八1】「“銀子有礦,煉金有方。」 〔呂振中譯〕「『因為出銀子總有礦,煉金子也有一定地方。」 〔原文字義〕「礦」礦地;「方」地方。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八2】「鐵從地裡挖出,銅從石中熔化。」 〔呂振中譯〕「鐵從塵土取出,銅由石頭鎔化而來。」 〔原文字義〕「挖出」拿起,帶出;「熔化」傾倒,融化。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八3】「人為黑暗定界限,查究幽暗陰翳的石頭,直到極處。」 〔呂振中譯〕「人探求到黑暗盡邊,將幽暗漆黑中的石頭,都勘察透到極處。」 〔原文字義〕「定」設定,建立;「查究」搜尋,探索;「幽暗」黑暗;「陰翳」深蔭,死亡陰影;「極處」終點。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八4】「在無人居住之處刨開礦穴,過路的人也想不到他們;又與人遠離,懸在空中搖來搖去。」 〔呂振中譯〕「在無人居住之城人刨開礦坑,足跡忘掉之地;懸空離人、搖來搖去的人。」 〔原文字義〕「刨開」突破,破開;「懸在」懸掛;「搖來搖去」(原文無此詞)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八5】「至於地,能出糧食,地內好像被火翻起來。」 〔呂振中譯〕「輪到地、糧食由那而出;但地底下似乎被翻轉,像火捲起。」 〔原文字義〕「出」出來,帶出;「翻起來」推翻,轉動。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八6】「地中的石頭有藍寶石,並有金沙。」 〔呂振中譯〕「地中石頭乃藏藍寶石之地;那裏也有金沙。」 〔原文字義〕「沙」礦石。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八7】「礦中的路鷙鳥不得知道,鷹眼也未見過。」 〔呂振中譯〕「『礦苖的路、鷙鳥不知道,隼的眼不曾瞥見過;」 〔原文字義〕「鷙鳥」一種獵鳥。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八8】「狂傲的野獸未曾行過,猛烈的獅子也未曾經過。」 〔呂振中譯〕「驕悍獸類不曾踹過;兇猛獅子不曾經過。」 〔原文字義〕「狂傲的」威猛雄壯的(野獸);「猛烈的」踩踏前行的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八9】「“人伸手鑿開堅石,傾倒山根。」 〔呂振中譯〕「『人伸手打硬石頭,使山根倒翻過來。」 〔原文字義〕「堅石」打火石;「根」根部,底部。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八10】「在磐石中鑿出水道,親眼看見各樣寶物。」 〔呂振中譯〕「他在磐石中劈開溝道;親眼看到各樣寶貝。」 〔原文字義〕「鑿出」劈開,穿越;「寶物」珍貴的東西。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八11】「他封閉水不得滴流,使隱藏的物顯露出來。」 〔呂振中譯〕「他封閉江河,不讓滴流、而使隱藏之物出來見光。」 〔原文字義〕「封閉」約束,包紮;「滴流」哭泣;「顯露出來(原文雙字)」出來,前往(首字);亮光(次字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八12】「“然而,智慧有何處可尋?聰明之處在哪裡呢?」 〔呂振中譯〕「『然而智慧在哪裏可尋到?明達之處在哪裏呢?」 〔原文字義〕「可尋」找到,遇見;「智慧」智慧,精明;「聰明」理解力。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八13】「智慧的價值無人能知,在活人之地也無處可尋。」 〔呂振中譯〕「智慧的路〔傳統:它的價值〕無人知道,在活人之處也不得尋見。」 〔原文字義〕「價值」估計,估價;「活人」活著的,人。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八14】「深淵說:‘不在我內。’滄海說:‘不在我中。’」 〔呂振中譯〕「深淵說:“不在我裏面”;洋海說:“不在我這裏”。」 〔原文字義〕「深淵」深處;「滄海」海洋,大海。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八15】「智慧非用黃金可得,也不能平白銀為它的價值。」 〔呂振中譯〕「智慧不是用精金可換得的,也不能平白銀去抵價值。」 〔原文字義〕「可得」獲得;「平」秤重;「價值」價錢,價格。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八16】「俄斐金和貴重的紅瑪瑙,並藍寶石,不足與較量;」 〔呂振中譯〕「用俄斐的金不足與評價,用寶貴水蒼玉和藍寶石也不能。」 〔原文字義〕「俄斐」變成灰燼;「較量」稱重,平衡。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八17】「黃金和玻璃不足與比較;精金的器皿不足與兌換。」 〔呂振中譯〕「金子和玻璃不足與比較,煉淨的金器也不足與兌換。」 〔原文字義〕「比較」比較,估值;「兌換」交易,回報。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八18】「珊瑚、水晶都不足論;智慧的價值勝過珍珠(或作“紅寶石”)。」 〔呂振中譯〕「珊瑚與水晶不足提說;取得智慧、勝得珍珠。」 〔原文字義〕「論」記得,提說;「價值」獲得,獲取。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八19】「古實的紅璧璽不足與比較;精金也不足與較量。」 〔呂振中譯〕「古實的黃玉不足與比較,用淨金也不足與評價。」 〔原文字義〕「古實」黑;「紅璧璽」一種珍貴的寶石;「比較」比較,估值;「較量」稱重,平衡。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八20】「“智慧從何處來呢?聰明之處在哪裡呢?」 〔呂振中譯〕「『智慧從哪裏來?明達之處在哪裏呢?」 〔原文字義〕「智慧」智慧,精明;「聰明」理解力。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八21】「是向一切有生命的眼目隱藏,向空中的飛鳥掩蔽。」 〔呂振中譯〕「是向眾生的眼目隱藏着的,向空中的飛鳥掩蔽着的。」 〔原文字義〕「隱藏」隱藏,遮掩;「掩蔽(原文與「隱藏」不同字)」隱藏,遮掩。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八22】「滅沒和死亡說:‘我們風聞其名。’」 〔呂振中譯〕「因此“滅亡處”〔原文:亞巴頓〕和“死亡”說:“我們只耳聞所風聞的罷了”。」 〔原文字義〕「滅沒」毀滅,毀壞;「風聞其名(原文三字)」聽到,聽見(首字);報告,訊息(次字);耳朵(末字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八23】「“神明白智慧的道路,曉得智慧的所在。」 〔呂振中譯〕「『惟獨神明白到智慧的路,只有他知道智慧之所在。」 〔原文字義〕「明白」分辨,察覺;「曉得」認識,知道。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八24】「因祂鑒察直到地極,遍觀普天之下。」 〔呂振中譯〕「因為他鑒察到地儘邊,他遍看普天之下;」 〔原文字義〕「鑒察」觀看,注視;「遍觀」察看,觀看。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八25】「要為風定輕重,又度量諸水。」 〔呂振中譯〕「而為風定輕重,按分量支配眾水。」 〔原文字義〕「定」製作,完成;「度量」測量,評量;「諸水」眾水。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八26】「祂為雨露定命令,為雷電定道路。」 〔呂振中譯〕「他為雨露立規矩,為雷電定路線。」 〔原文字義〕「雷電(原文雙字)」雷電,閃電(首字);聲音,響聲(次字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八27】「那時祂看見智慧,而且述說;祂堅定,並且查究。」 〔呂振中譯〕「那時他看見智慧,便量算它;他立定它,並探察透它。」 〔原文字義〕「述說」描述,評述;「堅定」牢固,確定;「查究」搜尋,探索。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯二十八28】「祂對人說:‘敬畏主就是智慧,遠離惡便是聰明。’”」 〔呂振中譯〕「他對人說:“敬畏主、乃是智慧,遠離壞事便是明達。”』」 〔原文字義〕「敬畏」害怕,驚恐;「遠離」轉變方向,出發。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──約伯記註解》 參考書目:請參閱「約伯記提要」末尾處 |