約伯記第三十章註解 壹、內容綱要 【約伯悲嘆自己落難的現狀】 一、遭受下賤人的唾棄與攻擊──外面的痛苦(1~15節) 二、又被神殘忍的苦待和棄絕──裡面的痛苦(16~31節) 貳、逐節詳解 【伯三十1】「“但如今,比我年少的人戲笑我,其人之父我曾藐視,不肯安在看守我羊群的狗中。」 〔呂振中譯〕「『但如今呢、比我年少的人倒譏笑了我;他們的父親我曾瞧不起,不讓跟我羊群的狗同列。」 〔原文字義〕「戲笑」嘲笑,戲謔;「藐視」鄙視,棄絕;「安在」放置。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十2】「他們壯年的氣力既已衰敗,其手之力與我何益呢?」 〔呂振中譯〕「哎,他們手的力量於我有甚麼益處?他們壯年的精力都衰盡了。」 〔原文字義〕「壯年的氣力」精力充沛,年壯氣盛;「衰敗」摧毀,被消失。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十3】「他們因窮乏饑餓,身體枯瘦,在荒廢淒涼的幽暗中,齦乾燥之地,」 〔呂振中譯〕「由於缺乏和饑饉、他們都很憔悴,齦着乾旱之土、荒廢淒涼之母〔傳統:昨日〕;」 〔原文字義〕「枯瘦」貧瘠的,孤獨的;「荒廢」破壞,廢棄;「淒涼」荒蕪,廢墟;「幽暗」(原文無此字);「齦」啃嚙。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十4】「在草叢之中採鹹草,羅騰的根為他們的食物(“羅騰”,小樹名,松類)。」 〔呂振中譯〕「他們採摘鹹草、和灌木葉子、或羅騰樹根、作為食物。」 〔原文字義〕「草叢」矮樹叢;「鹹草」一種含鹽的濕地植物;「羅騰」一種矮松。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十5】「他們從人中被趕出,人追喊他們如賊一般,」 〔呂振中譯〕「他們從人群中被趕出,人追喊他們、如追賊一樣;」 〔原文字義〕「趕出」驅離,趕走;「追喊」喊叫,喝采。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十6】「以致他們住在荒谷之間,在地洞和岩穴中,」 〔呂振中譯〕「以致他們必須住在谿谷的小澗,土或石頭的窟窿中;」 〔原文字義〕「荒谷」河谷,河床。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十7】「在草叢中叫喚,在荊棘下聚集。」 〔呂振中譯〕「在灌木之間叫喚,在刺草底下擠成一團。」 〔原文字義〕「草叢」矮樹叢;「叫喚」呼叫,大喊。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十8】「這都是愚頑下賤人的兒女,他們被鞭打,趕出境外。」 〔呂振中譯〕「嘿,不虔之人的種,下賤人的種類,被折磨、被趕出境外。」 〔原文字義〕「愚頑」愚笨的,無知的;「下賤人」名聲(不良);「境」疆界。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十9】「“現在這些人以我為歌曲,以我為笑談。」 〔呂振中譯〕「『如今呢、這些人竟以我為歌曲,以我為笑談。」 〔原文字義〕「歌曲」樂曲,笑談的素材;「笑談」(無聊的)言談。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十10】「他們厭惡我,躲在旁邊站著,不住地吐唾沫在我臉上。」 〔呂振中譯〕「他們厭惡我,遠避着我;一見面、就向我吐唾沫,毫不檢束。」 〔原文字義〕「厭惡」憎惡,痛恨;「躲在旁邊」遠離,有距離;「不住地」(毫無)阻擋。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十11】「鬆開他們的繩索苦待我,在我面前脫去轡頭。」 〔呂振中譯〕「神〔或譯:他們〕既鬆開我的弓弦來挫折我,他們就在我面前脫去轡頭而放縱。」 〔原文字義〕「鬆開」鬆綁;「苦待」使受苦,污辱;「轡頭」抑制的東西。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十12】「這等下流人在我右邊起來,推開我的腳,築成戰路來攻擊我。」 〔呂振中譯〕「卑鄙的種在我右邊起來攻擊我,推開我的腳,築起他們災難的路來害我。」 〔原文字義〕「下流人」同夥,壞枝子;「築成」建造;「戰路」道路。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十13】「這些無人幫助的,毀壞我的道,加增我的災。」 〔呂振中譯〕「他們拆毀我的路,增加我的患難,也無人阻止〔傳統:幫助〕他們。」 〔原文字義〕「毀壞」摧毀;「道」路徑;「加增」有利,獲利;「災(原文雙同字)」大災害。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十14】「他們來如同闖進大破口,在毀壞之間,滾在我身上。」 〔呂振中譯〕「他們前來、如同闖進闊大的破口;輥輥而來,把我壓在毀壞之下。」 〔原文字義〕「闖進」(原文無此字);「大」廣闊的,寬的;「破口」破裂;「毀壞」破壞,蹂躪;「滾在」滾動,流動。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十15】「驚恐臨到我,驅逐我的尊榮如風;我的福祿如雲過去。」 〔呂振中譯〕「恐怖轉而襲擊了我,驅逐〔傳統:追遂〕我的尊榮如同風;我的福祿如雲過去。」 〔原文字義〕「驚恐」恐怖,可怕的事件;「驅逐」追趕,追逐;「尊榮」高貴,高尚;「福祿」福祉,昌盛。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十16】「“現在我心極其悲傷,困苦的日子將我抓住。」 〔呂振中譯〕「『如今呢、我的心只能向自己吐意;苦難日子抓住了我。」 〔原文字義〕「悲傷」傾倒,溢出;「困苦」貧困,悲慘。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十17】「夜間我裡面的骨頭刺我,疼痛不止,好像齦我。」 〔呂振中譯〕「黑夜向我挖刺骨頭;齦我的疼痛全不休息。」 〔原文字義〕「刺」鑽,挖;「止」躺下;「齦」啃嚙。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十18】「因神的大力,我的外衣污穢不堪,又如裡衣的領子將我纏住。」 〔呂振中譯〕「病勢之嚴重、使我的服裝都露了醜相,又將我的內褂的領口束緊。」 〔原文字義〕「大」豐盛,廣大;「污穢不堪」被揭露,被搜出;「領子」口,末端;「纏住」圍繞,束著。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十19】「神把我扔在淤泥中,我就像塵土和爐灰一般。」 〔呂振中譯〕「看哪,神把我扔在泥土中,我竟好似塵土爐灰一般。」 〔原文字義〕「扔在」投擲。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十20】「主啊,我呼求你,你不應允我;我站起來,你就定睛看我。」 〔呂振中譯〕「我向你呼救,你不應我;我站起來禱告,你不理我。」 〔原文字義〕「定睛看」留心觀察。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十21】「你向我變心,待我殘忍,又用大能追逼我。」 〔呂振中譯〕「你變作以殘忍待我的了,你以大力的手逼迫我,」 〔原文字義〕「殘忍」殘忍,兇猛;「追逼」仇視,挟怨敵視。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十22】「把我提在風中,使我駕風而行,又使我消滅在烈風中。」 〔呂振中譯〕「把我提於風中,使我駕風而行,使我消滅於風暴怒號中。」 〔原文字義〕「駕」乘,騎;「消滅」消散;「烈風」(原文無此字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十23】「我知道要使我臨到死地,到那為眾生所定的陰宅。」 〔呂振中譯〕「因為我知道你必使我歸回死地,到那為眾生所定的陰間聚宅。」 〔原文字義〕「眾生」活著的,有生命的,人;「陰宅」房屋,住處,歸宿。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十24】「“然而人撲倒,豈不伸手?遇災難,豈不求救呢?」 〔呂振中譯〕「『然而人在荒堆、哪不伸手?人遇災禍、哪不因而呼救呢?」 〔原文字義〕「撲倒」廢墟;「災難」災禍。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十25】「人遭難,我豈不為他哭泣呢?人窮乏,我豈不為他憂愁呢?」 〔呂振中譯〕「難道人在困難日子、我不為他哭?人貧窮、我心不為他憂愁麼?」 〔原文字義〕「遭難(原文雙字)」艱難,嚴苛(首字);日子(次字);「憂愁」憂傷,難過。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十26】「我仰望得好處,災禍就到了;我等待光明,黑暗便來了。」 〔呂振中譯〕「但我希望得福,災禍竟到了;我等着亮光,竟來了黑暗。」 〔原文字義〕「災禍」壞的,惡的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十27】「我心裡煩擾不安,困苦的日子臨到我身。」 〔呂振中譯〕「我心腸沸騰、而不安靜;苦難日子面對着我。」 〔原文字義〕「煩擾」沸騰;「安」寂靜無聲,沉默;「困苦」貧困,悲慘。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十28】「我沒有日光就哀哭行去(或作“我面發黑並非因日曬”),我在會中站著求救。」 〔呂振中譯〕「我悲傷哀悼而往來、也無人安慰〔傳統:沒有熱氣〕;我乃在公會中站着呼救。」 〔原文字義〕「哀哭」哀痛,黑暗;「會中」會眾,集會。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十29】「我與野狗為弟兄,與鴕鳥為同伴。」 〔呂振中譯〕「我成了野狗的弟兄,鴕鳥的朋友。」 〔原文字義〕「同伴」朋友。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十30】「我的皮膚黑而脫落,我的骨頭因熱燒焦。」 〔呂振中譯〕「我的皮膚發黑而脫落;我的骨頭因熱而燒焦。」 〔原文字義〕「脫落」(原文無此字)。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【伯三十31】「所以我的琴音變為悲音,我的簫聲變為哭聲。”」 〔呂振中譯〕「故此我的琴音變為悲哀,我的簫聲變為哀哭之人的聲音。」 〔原文字義〕「悲音」哀悼。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──約伯記註解》 參考書目:請參閱「約伯記提要」末尾處 |