返回首頁 | 返回本書目錄

 

約伯記第三十九章註解

 

壹、內容綱要

 

神以幾種動物的天性詰問約伯】

   一、野山羊與母鹿的繁衍(1~4)

   二、野驢與野牛的蠻橫不拘(5~12)

   三、鴕鳥的逍遙自在(13~18)

   四、馬的力大與無懼刀劍(19~25)

   五、大鷹的棲息與習性(26~30)

 

貳、逐節詳解

 

【伯三十九1「“山岩間的野山羊幾時生產,你知道嗎?母鹿下犢之期,你能察定嗎?」

  〔呂振中譯〕『山巖間野山羊幾時生產、你知道麼?母鹿下犢之期你能察定麼?

  〔原文字義〕下犢」(分娩時)痛苦扭動;「察定」觀察。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九2「它們懷胎的月數,你能數算嗎?它們幾時生產,你能曉得嗎?」

  〔呂振中譯〕牠們懷足的月數你能計算麼?牠們幾時生產你知道麼?

  〔原文字義〕數算」計算,數點。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九3「它們屈身將子生下,就除掉疼痛。」

  〔呂振中譯〕牠們屈身,將子生下,把疼痛懷孕的送出。

  〔原文字義〕屈身」屈身,女人生產;「除掉」打發,送走。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九4「這子漸漸肥壯,在荒野長大,去而不回。」

  〔呂振中譯〕牠們的子漸漸肥壯,在山野長大;他們出去,沒有再回來。

  〔原文字義〕肥壯」健康的,強壯的。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九5「“誰放野驢出去自由?誰解開快驢的繩索?」

  〔呂振中譯〕『誰放野驢自由呢?綁山驢的繩索是誰解開的?

  〔原文字義〕解開」鬆綁;「快驢」一種野驢。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九6「我使曠野作它的住處,使鹹地當它的居所。」

  〔呂振中譯〕我使原野做牠的住宅,使鹹地當牠的居所。

  〔原文字義〕鹹地」鹼性,貧瘠。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九7「它嗤笑城內的喧嚷,不聽趕牲口的喝聲。」

  〔呂振中譯〕牠譏笑城市的喧嘩,趕牲口者的喝聲牠都不聽;

  〔原文字義〕嗤笑」嘲笑;「喧嚷」響聲;「喝聲」叫喊。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九8「遍山是它的草場,它尋找各樣青綠之物。」

  〔呂振中譯〕牠探覓山嶺做牠的牧場;各樣青綠之物牠都尋找。

  〔原文字義〕遍」搜尋;「尋找(原文雙字)」尋找,求助(首字);在之後(次字)

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九9「“野牛豈肯服你?豈肯住在你的槽旁?」

  〔呂振中譯〕野牛哪肯服事你?哪肯在你槽旁過夜呢?

  〔原文字義〕事」事,工作。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九10「你豈能用套繩將野牛籠在犁溝之間?它豈肯隨你耙山谷之地?」

  〔呂振中譯〕你哪能用套繩將野牛繫住於犁溝間?牠哪肯隨着你耙山谷之地呢?

  〔原文字義〕套繩」繩索;「籠在」綁起來,束縛;「耙」耙掘土地。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九11「豈可因它的力大就倚靠它?豈可把你的工交給它作嗎?」

  〔呂振中譯〕你要因牠力大就倚靠牠麼?要把你所勞碌的工放交給牠麼?

  〔原文字義〕倚靠「信靠,倚賴。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九12「豈可信靠它把你的糧食運到家,又收聚你禾場上的穀嗎?」

  〔呂振中譯〕你相信牠能回來,將你撒種結的籽粒聚於〔傳統:和〕禾場上麼?

  〔原文字義〕信靠」倚重,相信;「收聚」聚集。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九13「“鴕鳥的翅膀歡然搧展,豈是顯慈愛的翎毛和羽毛嗎?」

  〔呂振中譯〕『鴕鳥的翅膀難道是遲笨〔傳統:歡樂〕的?或是牠沒有翎翼和羽毛,

  〔原文字義〕歡然搧展」歡樂地鼓翼;翎毛」鳥翼。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九14「因它把蛋留在地上,在塵土中使得溫暖,」

  〔呂振中譯〕以致須把蛋下在地上,使它們在塵土中得溫暖,

  〔原文字義〕留在」離去,撇給。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九15「卻想不到被腳踹碎,或被野獸踐踏。」

  〔呂振中譯〕卻忘了有腳能踹着它,有野獸能踐踏着它呀?

  〔原文字義〕踹碎」擠壓,榨出;「踐踏」踩踏,打穀。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九16「它忍心待雛,似乎不是自己的,雖然徒受勞苦,也不為雛懼怕。」

  〔呂振中譯〕牠忍心待雛,似乎看作非自己的;雖白白勞苦也不怕;

  〔原文字義〕忍心待」嚴厲對待,粗暴對待;「徒受」空虛,虛浮。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九17「因為神使它沒有智慧,也未將悟性賜給它。」

  〔呂振中譯〕因為神使牠忘卻了智慧,也沒有將靈巧分給牠。

  〔原文字義〕悟性」理解力。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九18「它幾時挺身展開翅膀,就嗤笑馬和騎馬的人。」

  〔呂振中譯〕但牠幾時挺身、展開翅膀,幾時就戲笑着馬和騎馬的人了。

  〔原文字義〕挺身」高處,高立。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九19「“馬的大力是你所賜的嗎?它頸項上挓挲的鬃是你給它披上的嗎?」

  〔呂振中譯〕『馬的大力、是你賜的麼?牠脖子上挓挲的鬃、是你給牠披上的麼?

  〔原文字義〕挓挲的鬃」(馬的)鬃毛;「披上」穿戴,穿。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九20「是你叫它跳躍像蝗蟲嗎?它噴氣之威使人驚惶。」

  〔呂振中譯〕是你叫牠昂首躍躍像蝗蟲,有噴氣之威、使人恐驚麼?

  〔原文字義〕跳躍」彈跳;「威」氣勢;「驚惶」恐怖,害怕。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九21「它在中刨地自喜其力;它出去迎接佩帶兵器的人。」

  〔呂振中譯〕牠〔傳統:牠們〕在山谷中刨地,自己高興;帶着能力出去迎接敵人的軍械。

  〔原文字義〕刨地」挖;「自喜」喜悅;「力」力量,能力。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九22「它嗤笑可怕的事並不驚惶,也不因刀劍退回。」

  〔呂振中譯〕牠戲笑可怕的事,而不驚慌,也不因敵人的刀劍而退回。

  〔原文字義〕可怕的事」懼怕的對象;「驚惶」被驚嚇。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九23「箭袋和發亮的槍,並短槍,在它身上錚錚有聲。」

  〔呂振中譯〕箭袋在牠身上、丁丁當當;矛和短槍閃閃爍爍。

  〔原文字義〕錚錚有聲」喀嗒喀嗒地響。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九24「它發猛烈的怒氣將地吞下,一聽角聲就不耐站立。」

  〔呂振中譯〕牠震顫激動,氣吞大地;聽見號角聲,也不相信。

  〔原文字義〕猛烈」震撼,顫動;「怒氣」盛怒,騷動。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九25「角每發聲,它說呵哈;它從遠處聞著戰氣,又聽見軍長大發雷聲和兵丁呐喊。」

  〔呂振中譯〕每有號角聲,牠總說:呵哈!牠從遠處就聞着戰氣,聽着軍長的雷聲和陣上的吶喊。

  〔原文字義〕呵哈」(歡樂的響聲);「戰氣」戰爭的氣息;「呐喊」戰爭中的叫喊。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九26「“鷹雀飛翔,展開翅膀一直向南,豈是藉你的智慧嗎?」

  〔呂振中譯〕雀鷹飛翔、展開翅膀而向南,哪是由於你的靈巧呢?

  〔原文字義〕鷹雀」(一種已經絕種的)鷹。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九27「大鷹上騰,在高處搭窩,豈是聽你的吩咐嗎?」

  〔呂振中譯〕兀鷹上騰,在高處搭窩,是聽你的吩咐麼?

  〔原文字義〕大鷹」禿鷹;「上騰」升高。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九28「它住在山岩,以山峰和堅固之所為家,」

  〔呂振中譯〕牠居住、牠棲宿、在山巖中,在岩石牙峰、鞏固之處;

  〔原文字義〕山岩」山崖,巖石;「堅固之所」要塞,堡壘。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九29「從那裡窺看食物,眼睛遠遠觀望。」

  〔呂振中譯〕從那裏牠窺察着食物,極目睽望着。

  〔原文字義〕窺看」尋找;「觀望」觀看,注視。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯三十九30「它的雛也咂血,被殺的人在那裏,牠也在那裏。

  〔呂振中譯〕牠的幼雛也咂血;被刺死的人在哪裏,牠就在哪裏。』

  〔原文字義〕咂」喝。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──約伯記註解》

 

參考書目:請參閱「約伯記提要」末尾處