诗篇第七十八篇注解 壹、内容纲要 【】 贰、逐节详解 【诗七十八篇题注】「亚萨的训诲诗。」 〔文意注解〕「 【诗七十八1】「我的民哪,你们要留心听我的训诲,侧耳听我口中的话。」 〔吕振中译〕「〔亚萨的训诲诗。〕我的人民哪,你们要侧耳听我的指教;倾耳听我亲口说的话。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八2】「我要开口说比喻,我要说出古时的谜语,」 〔吕振中译〕「我要开口说箴言;我要倾吐古时的谜语,」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八3】「是我们所听见、所知道的,也是我们的祖宗告诉我们的。」 〔吕振中译〕「是我们所听过所知道的,我们祖宗对我们叙述过的。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八4】「我们不将这些事向他们的子孙隐瞒,要将耶和华的美德和他的能力,并他奇妙的作为,述说给后代听。」 〔吕振中译〕「我们不将这些事向他们的子孙隐瞒;我们仍要将永恒主可颂可赞的事和他的能力、及他所行的奇妙作为、向后代的人叙说。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八5】「因为,他在雅各中立法度,在以色列中设律法,是他吩咐我们祖宗要传给子孙的,」 〔吕振中译〕「他在雅各中立了法度〔同词:证言〕,在以色列中设了律法,是他吩咐我们祖宗、要教训他们子孙,」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八6】「使将要生的后代子孙可以晓得,他们也要起来告诉他们的子孙,」 〔吕振中译〕「使将要出生的后代子孙可以晓得;让他们也起来去对他们子孙叙述,」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八7】「好叫他们仰望神,不忘记神的作为,惟要守他的命令。」 〔吕振中译〕「好叫他们安心信赖神,不忘了神的作为,只恪守着他的命令;」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八8】「不要像他们的祖宗,是顽梗悖逆、居心不正之辈,向着神心不诚实。」 〔吕振中译〕「免致像他们祖宗、做顽梗悖逆的一代,做居心不坚定、心〔原文:灵〕对神不忠实的一代。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八9】「以法莲的子孙带着兵器,拿着弓,临阵之日,转身退后。」 〔吕振中译〕「放纵无度诈伪不忠之辈、就像接战之日乖张的弓一样。〔传统:以法莲子孙武装着拉弓的人;接战之日返转过来〕」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八10】「他们不遵守神的约,不肯照他的律法行,」 〔吕振中译〕「他们不守神的约。不肯遵他的律法行;」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八11】「又忘记他所行的,和他显给他们奇妙的作为。」 〔吕振中译〕「又忘了神所行的事、和他向他们所显的奇妙作为。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八12】「他在埃及地、在琐安田、在他们祖宗的眼前施行奇事。」 〔吕振中译〕「他在埃及地、琐安田野、他们祖宗眼前、施行了奇事。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八13】「他将海分裂,使他们过去,又叫水立起如垒。」 〔吕振中译〕「他使海裂开,让他们过去;又叫水直立如垒。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八14】「他白日用云彩,终夜用火光引导他们。」 〔吕振中译〕「他白日用云彩、整夜用火光、引导他们。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八15】「他在旷野分裂盘石,多多地给他们水喝,如从深渊而出。」 〔吕振中译〕「在旷野他使盘石裂开,多多给他们喝,如喝深渊的水。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八16】「他使水从盘石涌出,叫水如江河下流。」 〔吕振中译〕「他使河流从盘石上泻出,叫水如江河下流。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八17】「他们却仍旧得罪他,在干燥之地悖逆至高者。」 〔吕振中译〕「他们却仍然犯罪、更力得罪了他,在干旱之地悖逆了至高者。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八18】「他们心中试探神,随自己所欲的求食物,」 〔吕振中译〕「他们心里试探着神,随着自己的食欲求粮食;」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八19】「并且妄论神说:“神在旷野岂能摆设筵席吗?」 〔吕振中译〕「并且评击神说:『神哪能在旷野摆设筵席呢?」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八20】「他曾击打盘石,使水涌出,成了江河。他还能赐粮食吗?还能为他的百姓预备肉吗?”」 〔吕振中译〕「他固然曾击打了盘石,使水涌出,溪谷泛滥,他还能赐食物么?还能为他人民豫备肉食么?』」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八21】「所以耶和华听见就发怒。有烈火向雅各烧起,有怒气向以色列上腾。」 〔吕振中译〕「故此永恒主听见,就震怒;有烈火向雅各烧起;有怒气向以色列上腾;」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八22】「因为他们不信服神,不倚赖他的救恩。」 〔吕振中译〕「因为他们不信服神,不倚靠他的拯救。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八23】「他却吩咐天空,又敞开天上的门,」 〔吕振中译〕「然而他却吩咐了云际上空,敞开了天上的门户,」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八24】「降吗哪像雨给他们吃,将天上的粮食赐给他们。」 〔吕振中译〕「降吗哪像雨做他们的粮食,将天降的谷物赐给他们。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八25】「各人吃大能者的食物。他赐下粮食,使他们饱足。」 〔吕振中译〕「人吃天使〔原文:大能者〕的食物;神送下粮食给他们吃饱。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八26】「他领东风起在天空,又用能力引了南风来。」 〔吕振中译〕「他领了东风吹于天空,又用能力将南风引来。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八27】「他降肉像雨在他们当中,多如尘土,又降飞鸟,多如海沙,」 〔吕振中译〕「他降肉食如雨在他们中间、多如尘土,又降有翅膀的鸟儿、多如海沙;」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八28】「落在他们的营中,在他们住处的四面。」 〔吕振中译〕「使鸟落在他们营中,在他们住处的四围。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八29】「他们吃了,而且饱足。这样,就随了他们所欲的。」 〔吕振中译〕「他们吃了,吃得很饱;他们所贪欲的、神给他们带了来。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八30】「他们贪而无厌,食物还在他们口中的时候,」 〔吕振中译〕「但他们所贪欲的、他们没有生厌,食物还在他们口中时,」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八31】「神的怒气就向他们上腾,杀了他们内中的肥壮人,打倒以色列的少年人。」 〔吕振中译〕「神的怒气就向他们上腾了,杀了他们中间肥壮的人,使以色列精兵屈身而死。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八32】「虽是这样,他们仍旧犯罪,不信他奇妙的作为。」 〔吕振中译〕「虽经过了这一切,他们仍然犯罪,不信神奇妙的作为。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八33】「因此,他叫他们的日子全归虚空,叫他们的年岁尽属惊恐。」 〔吕振中译〕「因此,神使他们的日子全消尽于虚幻中,使他们的年月也消逝于突临的惊恐中。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八34】「他杀他们的时候,他们才求问他,回心转意,切切地寻求神。」 〔吕振中译〕「每逢他杀了他们的时候,他们总求问他,总回心转意、迫切切地寻求神。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八35】「他们也追念神是他们的盘石,至高的神是他们的救赎主。」 〔吕振中译〕「他们也追念着神他们的盘石,至高者神、那赎回他们的。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八36】「他们却用口谄媚他,用舌向他说谎。」 〔吕振中译〕「其实他们只是用口诈骗着他,用舌头对他说谎罢了。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八37】「因他们的心向他不正,在他的约上也不忠心。」 〔吕振中译〕「他们的心不坚定的向着他,他们对他的约总不忠实。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八38】「但他有怜悯,赦免他们的罪孽,不灭绝他们;而且屡次消他的怒气,不发尽他的忿怒。」 〔吕振中译〕「然而他、却有怜悯;他赦除人的罪孽,而不除灭人;并且屡次使怒气转消,不激起一切烈怒。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八39】「他想到他们不过是血气,是一阵去而不返的风。」 〔吕振中译〕「他记得他们不过是血肉,不过是风〔同词:灵〕,去而不返。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八40】「他们在旷野悖逆他,在荒地叫他担忧,何其多呢!」 〔吕振中译〕「多少次他们在旷野悖逆了他,在荒野之地使他忧伤阿!」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八41】「他们再三试探神,惹动以色列的圣者。」 〔吕振中译〕「他们再四再三地试探着神,伤了以色列之圣者的感情。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八42】「他们不追念他的能力,和赎他们脱离敌人的日子。」 〔吕振中译〕「他们不追念着他大能的手,不追念他赎救了他们、脱离敌人的日子:」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八43】「他怎样在埃及地显神迹,在琐安田显为奇事,」 〔吕振中译〕「他怎样在埃及施行他的神迹,在琐安田野显他的奇事,」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八44】「把他们的江河并河汊的水都变为血,使他们不能喝。」 〔吕振中译〕「把他们的江河都变为血,使河流的水他们都不能喝。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八45】「他叫苍蝇成群落在他们当中,嘬尽他们,又叫青蛙灭了他们,」 〔吕振中译〕「他打发了苍蝇群来他们中间,把他们都嘬完了;他又叫青蛙毁灭他们。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八46】「把他们的土产交给蚂蚱,把他们辛苦得来的交给蝗虫。」 〔吕振中译〕「把他们的土产交给蚂蚱,把他们劳碌得来的交给蝗虫。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八47】「他降冰雹打坏他们的葡萄树,下严霜打坏他们的桑树,」 〔吕振中译〕「他用冰雹打死了他们的葡萄树,用严霜打坏了他们的桑树。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八48】「又把他们的牲畜交给冰雹,把他们的群畜交给闪电。」 〔吕振中译〕「又把他们的牲口送交给瘟疫〔传统:闪电〕,把他们的群畜交付于热症。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八49】「他使猛烈的怒气和忿怒、恼恨、苦难,成了一群降灾的使者,临到他们。」 〔吕振中译〕「他打发了猛烈的怒气、震怒、恼忿、来到他们身上〔或译:中间〕,吩咐〔传统:患难〕一班降灾的使者,」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八50】「他为自己的怒气修平了路,将他们交给瘟疫,使他们死亡。」 〔吕振中译〕「为他的怒气修平了路径,不惜使他们死亡,乃是将他们的牲命送交给瘟疫。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八51】「在埃及击杀一切长子,在含的帐棚中,击杀他们强壮时头生的。」 〔吕振中译〕「他在埃及地击杀了一切长子,在含的帐棚中击杀了他们强壮时的初生子。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八52】「他却领出自己的民如羊,在旷野引他们如羊群。」 〔吕振中译〕「他却领出了自己的人民、如羊一般,引导了他们如羊群于旷野。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八53】「他领他们稳稳妥妥地,使他们不至害怕。海却淹没他们的仇敌。」 〔吕振中译〕「他带领了他们平安稳妥、而无恐惧;而他们的仇敌、海却给淹没了。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八54】「他带他们到自己圣地的边界,到他右手所得的这山地。」 〔吕振中译〕「他带了他们到自己的圣境界,到他右手所获得的这山地。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八55】「他在他们面前赶出外邦人,用绳子将外邦的地量给他们为业,叫以色列支派的人住在他们的帐棚里。」 〔吕振中译〕「他把外国人从他们面前赶出,用绳子量地,拈阄分给他们产业,使以色列众族派住在自己的帐棚里。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八56】「他们仍旧试探悖逆至高的神,不守他的法度,」 〔吕振中译〕「他们仍然试探着至高者神,而悖逆他,不守他的法度〔同词:证言〕;」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八57】「反倒退后,行诡诈,像他们的祖宗一样。他们改变,如同翻背的弓。」 〔吕振中译〕「反倒退后而背信、像他们祖宗一样;他们变了,如同乖张的弓一般。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八58】「因他们的邱坛惹了他的怒气;因他们雕刻的偶像触动他的愤恨。」 〔吕振中译〕「他们用他们的邱坛惹了他发怒,用他们的雕像激了他的妒愤。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八59】「神听见就发怒,极其憎恶以色列人,」 〔吕振中译〕「神听见就震怒,完全弃绝了以色列人。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八60】「甚至他离弃示罗的帐幕,就是他在人间所搭的帐棚。」 〔吕振中译〕「他丢弃了示罗的帐幕,他在人间居住〔传统:搭〕的帐棚;」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八61】「又将他的约柜交与人掳去,将他的荣耀交在敌人手中。」 〔吕振中译〕「他又将他的能力交与人掠去,将他的荣美交在敌人手中。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八62】「并将他的百姓交与刀剑,向他的产业发怒。」 〔吕振中译〕「将他的人民送交与刀剑,又震怒他的产业。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八63】「少年人被火烧灭,处女也无喜歌;」 〔吕振中译〕「他们的青年人被火吞灭;他们的处女也没有喜歌。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八64】「祭司倒在刀下,寡妇却不哀哭。」 〔吕振中译〕「他们的祭司倒毙于刀剑之下,他们的寡妇并不哀哭。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八65】「那时,主像世人睡醒,像勇士饮酒呼喊。」 〔吕振中译〕「那时我主正如睡醒,如勇士因喝酒而呼喊。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八66】「他就打退了他的敌人,叫他们永蒙羞辱。」 〔吕振中译〕「他击退了他的敌人,使他们永蒙羞辱。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八67】「并且他弃掉约瑟的帐棚,不拣选以法莲支派,」 〔吕振中译〕「他弃绝了约瑟的帐棚,不拣选以法莲族派,」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八68】「却拣选犹大支派,他所喜爱的锡安山。」 〔吕振中译〕「却拣选了犹大的族派,他所爱的锡安山。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八69】「盖造他的圣所,好像高峰,又像他建立永存之地。」 〔吕振中译〕「他建造了他的圣所如高天,像他奠定到永远的大地。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八70】「又拣选他的仆人大卫,从羊圈中将他召来。」 〔吕振中译〕「他拣选了大卫做他的仆人,从羊圈中选取了他,」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八71】「叫他不再跟从那些带奶的母羊,为要牧羊自己的百姓雅各和自己的产业以色列。」 〔吕振中译〕「带他离开放羊的生活,去牧养他自己的人民雅各,他自己的产业以色列。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗七十八72】「于是,他按心中的纯正牧羊他们,用手中的巧妙引导他们。」 〔吕振中译〕「于是大卫凭他心中的纯全来牧养他们,用他手腕的灵巧来引导他们。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ── 黄迦勒《基督徒文摘解经系列──诗篇注解》 参考书目:请参阅「诗篇提要」末尾处 |