诗篇第八十篇注解 壹、内容纲要 【】 贰、逐节详解 【诗八十篇题注】「亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。」 〔文意注解〕「 【诗八十1】「领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听!坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!」 〔吕振中译〕「〔一首诗,亚萨的见证,属于指挥集,调用「百合花」。〕那牧养以色列者,那领约瑟如羊群的阿,侧耳听哦!坐在两个基路伯上的阿,求你射发光辉」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十2】「在以法莲、便雅悯、玛拿西前面,施展你的大能,来救我们。」 〔吕振中译〕「在以法莲便雅悯玛拿西前面,奋发你的大能,来拯救我们哦。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十3】「神啊,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救。」 〔吕振中译〕「神阿,使我们复兴哦!让你的圣容发光,使我们得救哦!」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十4】「耶和华万军之神啊,你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?」 〔吕振中译〕「万军之永恒主神阿,你向你人民的冒烟发怒要到几时呢?」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十5】「你以眼泪当食物给他们吃,又多量出眼泪给他们喝。」 〔吕振中译〕「你使他们流眼泪当食物吃,使他们流满升斗的眼泪喝。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十6】「你使邻邦因我们纷争,我们的仇敌彼此戏笑。」 〔吕振中译〕「你使我们做邻国摇头〔传统:分争〕的对象;我们的仇敌嗤笑着我们〔传统:他们中间〕。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十7】「万军之神啊,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救。」 〔吕振中译〕「万军之神阿,使我们复兴哦!让你的圣容发光,使我们得救哦!」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十8】「你从埃及挪出一棵葡萄树,赶出外邦人,把这树栽上。」 〔吕振中译〕「你从埃及移出一棵葡萄树,将外国人赶出,把这树栽上。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十9】「你在这树根前预备了地方,它就深深扎根,爬满了地。」 〔吕振中译〕「你为它开垦了地土,它深深扎根,满地蔓延。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十10】「它的影子遮满了山,枝子好像佳美的香柏树。」 〔吕振中译〕「它的荫影遮满了群山;它的枝条盖上了高大〔同词:神〕的香柏树。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十11】「它发出枝子,长到大海;发出蔓子,延到大河。」 〔吕振中译〕「它发出枝子到大海,伸出幼枝到大河。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十12】「你为何拆毁这树的篱笆,任凭一切过路的人摘取?」 〔吕振中译〕「你为甚么拆坏它的围墙,任凭过路人都摘取它呢?」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十13】「林中出来的野猪把它糟踏;野地的走兽拿它当食物。」 〔吕振中译〕「森林中出来的野猪把它糟蹋;田野间的走兽随便吃它。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十14】「万军之神啊,求你回转,从天上垂看,眷顾这葡萄树,」 〔吕振中译〕「万军之神阿,求你回心转意,从天上察看而看着,眷顾这葡萄树,」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十15】「保护你右手所栽的和你为自己所坚固的枝子。」 〔吕振中译〕「你右手所栽植的树干、和你为自己所培养到壮大的儿子。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十16】「这树已经被火焚烧,被刀砍伐;他们因你脸上的怒容就灭亡了。」 〔吕振中译〕「这树已被火烧,被刀割;愿敌人因你脸上的叱责而灭亡。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十17】「愿你的手扶持你右边的人,就是你为自己所坚固的人子。」 〔吕振中译〕「愿你的手护庇你右边的人,你为自己所培养到壮大的人子。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十18】「这样,我们便不退后离开你;求你救活我们,我们就要求告你的名。」 〔吕振中译〕「那我们便不退后而离开你;救活我们,让我们呼求你的名哦。」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗八十19】「耶和华万军之神啊,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救。」 〔吕振中译〕「万军之永恒主神阿,使我们复兴哦!让你的圣容发光,使我们得救哦!」 〔原文字义〕「 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ── 黄迦勒《基督徒文摘解经系列──诗篇注解》 参考书目:请参阅「诗篇提要」末尾处 |