箴言第七章注解 壹、内容纲要 【真智慧劝严防淫乱】 一、遵守神的话乃是防范淫行的诀窍(1~5节) 二、无知少年人极难胜过情欲的诱惑(6~23节) 三、众多被诱者陷入万劫不复的地步(24~27节) 贰、逐节详解 【箴七1】「我儿,你要遵守我的言语,将我的命令存记在心。」 〔吕振中译〕「弟子阿,你要遵守我的训言;要将我的诫命珍藏于心中;」 〔原文字义〕「遵守」保守,看守;「存记」储存,珍藏。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七2】「遵守我的命令就得存活。保守我的法则(或作“指教”),好像保守眼中的瞳人,」 〔吕振中译〕「遵守我的诫命,你就得以活着;你要守我的指教,如同守护你眼中的瞳人;」 〔原文字义〕「法则」指引,教诲;「瞳人」(眼睛的) 瞳仁。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七3】「系在你指头上,刻在你心版上。」 〔吕振中译〕「要系在你指头上,刻在你心版上。」 〔原文字义〕「系在」捆,绑在一起;「刻在」书写;「版」板,厚板。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七4】「对智慧说:你是我的姐妹,称呼聪明为你的亲人,」 〔吕振中译〕「要对智慧说:『你是我姊妹』;要称呼明达为亲人,」 〔原文字义〕「智慧」精明,睿智;「聪明」理解力。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七5】「她就保你远离淫妇,远离说谄媚话的外女。」 〔吕振中译〕「她好保你守你远离陌生妇人,远离说谄媚话的外女。」 〔原文字义〕「保」保守,看守;「谄媚」谄媚,狡猾;「外女」陌生人,妓女。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七6】「我曾在我房屋的窗户内,从我窗棂之间往外观看,」 〔吕振中译〕「我在我房屋的窗户内,从我窗棂间眺望;」 〔原文字义〕「往外观看」俯视,向下或向外看。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七7】「见愚蒙人内,少年人中,分明有一个无知的少年人,」 〔吕振中译〕「见愚蠢人之内、男子之中、分明有一个全无心思的少年人,」 〔原文字义〕「愚蒙人」天真,单纯;「少年人(首次)」青年,年轻男子;「少年人(二次)」男孩,少年。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七8】「从街上经过,走近淫妇的巷口,直往通她家的路去,」 〔吕振中译〕「从街上经过、近淫妇那角落,踱入了通她住所的路上,」 〔原文字义〕「巷口」角落。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七9】「在黄昏,或晚上,或半夜,或黑暗之中。」 〔吕振中译〕「或在黄昏天晚时,或在夜间暗黑中。」 〔原文字义〕「黄昏」暮光;「晚上(原文双字)」白日,日子(首字);傍晚,夜晚(次字);「半夜(原文双字)」黑暗,阴暗(首字);夜(次字);「黑暗」深沉的黑暗。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七10】「看哪,有一个妇人来迎接他,是妓女的打扮,有诡诈的心思。」 〔吕振中译〕「看哪,有一个妇人来迎接他,是妓女打扮,心思诡秘。」 〔原文字义〕「迎接」遇见,遭遇;「诡诈」守秘,关闭。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七11】「这妇人喧嚷,不守约束,在家里停不住脚,」 〔吕振中译〕「这妇人说话嚷嚷,任性不羁;她的脚在家里呆不住。」 〔原文字义〕「喧嚷」喧闹,嘈杂;「约束」顽固,任性不羁。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七12】「有时在街市上,有时在宽阔处,或在各巷口蹲伏,」 〔吕振中译〕「她有时在街市上,有时在广场上,或在任何转弯抹角的附近潜伏着。」 〔原文字义〕「街市」广场;「宽阔处」街道;「巷口」角落;「蹲伏」埋伏,潜伏。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七13】「拉住那少年人,与他亲嘴,脸无羞耻对他说:」 〔吕振中译〕「她拉住那少年人,和他亲嘴,厚着脸皮对他说:」 〔原文字义〕「拉住」抓住;「无羞耻」刚硬。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七14】「“平安祭在我这里,今日才还了我所许的愿。」 〔吕振中译〕「『今天我应该献平安祭;今天我刚还了我所许的愿;」 〔原文字义〕「平安」和平,和谐;「所许的愿」誓言。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七15】「因此,我出来迎接你,恳切求见你的面,恰巧遇见了你。」 〔吕振中译〕「因此我出来迎接你,迫切求见你一面,竟遇见了你了。」 〔原文字义〕「恳切求见」勤奋寻找,及早地寻找;「恰巧遇见」偶然碰见,偶然遇到。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七16】「我已经用绣花毯子和埃及线织的花纹布铺了我的床。」 〔吕振中译〕「我用了绣花毯子做我所铺的,用埃及线织的花纹布做我所盖的。」 〔原文字义〕「线」线,纱;「花纹布」暗色布。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七17】「我又用没药、沉香、桂皮熏了我的榻。」 〔吕振中译〕「又用没药、沉香、桂皮熏了我的床铺。」 〔原文字义〕「熏」洒;「榻」躺卧之处,床铺。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七18】「你来,我们可以饱享爱情,直到早晨,我们可以彼此亲爱欢乐。」 〔吕振中译〕「来吧,我们来饱享爱情到天亮;我们来彼此欢乐于性爱中。」 〔原文字义〕「饱享」喝足,浸透。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七19】「因为我丈夫不在家,出门行远路,」 〔吕振中译〕「因为丈夫不在家,旅行远路去了;」 〔原文字义〕「远」遥远。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七20】「他手拿银囊,必到月望才回家。”」 〔吕振中译〕「他手里带着一口袋银子;要到月望纔能回家来。』」 〔原文字义〕「月望(原文双字)」日子(首字);满月(次字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七21】「淫妇用许多巧言诱他随从,用谄媚的嘴逼他同行。」 〔吕振中译〕「淫妇用许多花言巧语来引诱他,用谄媚的嘴强迫他。」 〔原文字义〕「巧言」说服力;「谄媚」圆滑,诱人。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七22】「少年人立刻跟随她,好像牛往宰杀之地,又像愚昧人带锁链去受刑罚,」 〔吕振中译〕「那愚蠢人〔传统:突然间〕跟着她走,像牛进屠宰场,像狗被引诱到铁链中〔经文有残缺意难确定〕;」 〔原文字义〕「立刻」忽然,突然;「愚昧人」愚蠢的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七23】「直等箭穿他的肝,如同雀鸟急入网罗,却不知是自丧己命。」 〔吕振中译〕「如同鸟儿急入机槛,却不知那会要了牠的命;等到有箭穿进牠的肝儿〔此行原在本节的第一行〕,却已迟了。」 〔原文字义〕「急入」加速,匆促。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七24】「众子啊,现在要听从我,留心听我口中的话。」 〔吕振中译〕「如今弟子阿,你们要听我,要留心听我口中的训言。」 〔原文字义〕「留心听」倾听。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七25】「你的心不可偏向淫妇的道,不要入她的迷途。」 〔吕振中译〕「你的心不可偏向淫妇的路;你不可迷入她的路径;」 〔原文字义〕「偏向」转向;「道」道路;「迷途(原文双字)」使犯错,酒醉(首字);路径(次字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七26】「因为被她伤害扑倒的不少,被她杀戮的而且甚多。」 〔吕振中译〕「因为她所击倒而死的很多;她所杀戮的实在无数。」 〔原文字义〕「伤害」重创;「扑倒」倒下,躺下;「杀戮」杀害,屠杀。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴七27】「她的家是在阴间之路,下到死亡之宫。」 〔吕振中译〕「她的住所是引到阴间的路,是下到死亡之密宫。」 〔原文字义〕「下到」坠落;「宫」房间,室。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解经系列──箴言注解》 参考书目:请参阅「箴言提要」末尾处 |