但以理书第五章注解 壹、内容纲要 【伯沙撒王筵席上干犯真神】 一、伯沙撒王大摆筵席,席上干犯真神(1~4节) 二、忽见有指头在墙上写字,哲士不能辨认(5~9节) 三、经太后举荐,召但以理解读墙上文字(10~16节) 四、但以理谴责王干犯真神,并解读文字(17~28节) 五、但以理获提升,伯沙撒王位被夺(29~31节) 贰、逐节详解 【但五1】「伯沙撒王为他的一千大臣,设摆盛筵,与这一千人对面饮酒。」 〔吕振中译〕「伯沙撒王为他的一千大臣摆设了盛筵,跟这一千人对面喝酒。」 〔原文字义〕「伯沙撒」彼勒保护国王;「大臣」主上,贵族;「设摆」制作,实行;「盛」大的;「对面」在…前面。 〔文意注解〕「伯沙撒王」:前章所述尼布甲尼撒王驾崩后,于短短二十余年间,四度变更王朝,后来的三王均非尼布甲尼撒的嫡系子孙,而巴比伦帝国最后的王是拿波尼度,他任命其长子伯沙撒为迦勒底王,父子两人一同执掌巴比伦王权。 「为他的一千大臣,设摆盛筵,与这一千人对面饮酒」:一千不是实际人数,乃是约数。古代帝王喜欢大摆筵席,展示其荣耀与丰富(参斯一3~4)。 〔话中之光〕(一)世人喜欢作威作福,讲究排场和铺张(参徒二十五23),但我们基督徒最重要的是要彰显基督(参腓一20),显扬基督馨香之气(参林后二14~15)。 【但五2】「伯沙撒欢饮之间,吩咐人将他父〔父或作袓下同〕尼布甲尼撒,从耶路撒冷殿中所掠的金银器皿拿来,王与大臣皇后妃嫔,好用这器皿饮酒。」 〔吕振中译〕「当伯沙撒喝酒欢畅的时候,他吩咐人将他父亲(或译:祖父)尼布甲尼撒从耶路撒冷里面殿堂中所掠取的金银器皿拿来,王和大臣王后妃嫔好用这些器皿来喝酒。」 〔原文字义〕「欢饮」品尝,判断;「耶路撒冷」平安的训诲;「掠」带来,出来;「器皿」容器。 〔文意注解〕「吩咐人将他父尼布甲尼撒」:『父』字并不表示伯沙撒就是尼布甲尼撒的儿子或直系子孙,在此系指同一王朝的先王。 「从耶路撒冷殿中所掠的金银器皿」:尼布甲尼撒曾先后三次从耶路撒冷掠走圣殿中的器皿(参王下二十四12~13;二十五13~17;但一1~2)。 「王与大臣皇后妃嫔,好用这器皿饮酒」:用别国祭神的器皿饮酒,这在古代是干犯亵渎外邦神的行为,极度不敬,通常都会避免这样作。 〔话中之光〕(一)只顾自己的威风与享乐,而不顾别人的感受,乃是有权有势的人唯我独尊的惯常心态;我们信徒应当谦恭节制,注意合乎圣徒的体统(参弗五3)。 【但五3】「于是他们把耶路撒冷神殿库房中所掠的金器皿拿来,王和大臣皇后妃嫔,就用这器皿饮酒。」 〔吕振中译〕「于是人就把从耶路撒冷里面神殿中、就是殿堂中、所掠取的金银器皿拿了来;王和大臣王后妃嫔就用这些器皿来喝酒。」 〔原文字义〕「于是」然后,之后;「库房」房子。 〔文意注解〕「把耶路撒冷神殿库房中所掠的金器皿拿来」:这里虽然只提到金器皿,无疑地也包括了银器皿。 【但五4】「他们饮酒,赞美金银铜铁木石所造的神。」 〔吕振中译〕「他们喝酒,称颂了金银铜铁木头石头的神。」 〔原文字义〕「赞美」宣扬;「所造的」(原文无此字)。 〔文意注解〕「赞美金银铜铁木石所造的神」:意指他们颂扬那些用各种材料所雕塑的偶像假神。 〔话中之光〕(一)用真神的器皿喝酒,亵慢真神,还赞美假神,故意触犯真神;当人无视于真神的存在,我行我素到了极点,必为自己招来惩治(参27~28,30节)。 【但五5】「当时忽有人的指头显出,在王宫与灯台相对的粉墙上写字,王看见写字的指头,」 〔吕振中译〕「立刻有人手的指头伸出来(同词:拿来),在王家宫殿的粉墙上、灯台相对的地方、写字;王见了写字的手掌。」 〔原文字义〕「当时」片刻,一会儿;「显出」出现,出或来;「灯台」烛座;「相对」在…前面;「粉」灰泥;「写字」书写。 〔文意注解〕「当时忽有人的指头显出」:『人的指头』原文是『人手的指头』,指手掌以下的部位。 「在王宫与灯台相对的粉墙上写字」:在宴会大厅里有照明用的灯台,就在正对着灯台的王宫墙壁,是用石灰粉涂白的,而那手指头就写字在粉墙上。 「王看见写字的指头」:很可能王原来背向着墙,面向众人,经人惊呼后回头看见了正在写字的指头。 【但五6】「就变了脸色,心意惊惶,腰骨好像脱节,双膝彼此相碰,」 〔吕振中译〕「王就变了气色,他的思想使他惊惶;他的腰骨好像脱了节,双膝直彼此相碰。」 〔原文字义〕「变了」改变;「脸色」光亮,光辉;「心意」意念,想法;「惊惶」惊吓,恐惧;「骨」关节;「好像脱节」松懈,开放;「双膝」膝盖;「彼此(重复同一个字)」这,另一个;「相碰」敲打碰撞。 〔文意注解〕「就变了脸色,心意惊惶」:王若仅看见墙上的字,而未看见写字的指头,就不会那么害怕。而今他看见了那正在写字的指头(参5节),这绝不是出于凡人,因此感到惊惶失措,脸色发白。 「腰骨好像脱节,双膝彼此相碰」:这是形容因惊恐万分,以致战兢发抖的现象(参诗六十九23;赛二十一3;鸿二10)。 〔话中之光〕(一)王从兴高采烈到心意惊惶,瞬息生变,可见世人所赖以欢乐的因素――国权、美酒、谄媚――都不足恃,唯有在主里的喜乐,才是真实的喜乐(参腓四4注解),其他都是触景生情,变幻无常。 【但五7】「大声吩咐将用法术的,和迦勒底人,并观兆的领进来,对巴比伦的哲士说:谁能读这文字,把讲解告诉我,他必身穿紫袍,项带金炼,在我国中位列第三。」 〔吕振中译〕「王使劲地喊着,吩咐人将那些用法术的、那些迦勒底博学的人、和占卜的、领进来。王应时对巴比伦的博士说:『什么人能读这文字,把它的解析向我讲明白的、他就可以穿紫红色袍,脖子上带金链,在国中掌权、居第三位。』」 〔原文字义〕「大声」用力;「用法术的」巫师,魔法师;「迦勒底人」破开泥土的人;「观兆的」星相家,占卜师;「巴比伦」混乱;「哲士」智慧人;「读」高声念;朗读;「讲解」解析阐述;「项」颈项。 〔文意注解〕「大声吩咐将用法术的,和迦勒底人,并观兆的领进来」:这些人都是异教邪术的专家(参二2注解)。 「巴比伦的哲士」:这是上述邪术专家的尊称。 「他必身穿紫袍,项带金炼,在我国中位列第三」:『紫袍』和『金炼』象征身分尊贵;当时在巴比伦国,伯沙撒的父王拿波尼度位列第一,伯沙撒位列第二,因此位列第三意指位份仅次于伯沙撒王。但也有解经家认为应指王以下第三位高官,通常在王的左右是建有殊勋军功的大将军,他们位列第一和第二,至于第三位则为王的亲信顾问和文官,所以但以理在解答墙上文字之谜以后,位列三个总长之一(参六2),可以当作这个解释的左证。 【但五8】「于是王的一切哲士都进来,却不能读那文字,也不能把讲解告诉王。」 〔吕振中译〕「于是王所有的博士都进了来,却不能读那文字,也不能把解析告诉王。」 〔原文字义〕「于是」然后,之后;「哲士」智慧人;「文字」写作,著述。 〔文意注解〕「于是王的一切哲士都进来」:意指他们都进前想要辨认墙上的字。 「不能读那文字,也不能把讲解告诉王」:解经家对此有两种推测:(1)墙上的文字是古代闪族的文字(可能是腓尼基人的文字),哲士们本应看得懂,但由于字句太过简略,或写法省略一些符号,以致读不出来;(2)墙上的文字不是任何人间的语文,只是但以理将它们用亚兰语音读出来(参26~28节),哲士们当然没有见过这类文字。 〔话中之光〕(一)世上的一切哲士,包括宗教家、哲学家、政治家等,都不懂得真神的事,他们顶多靠着邪灵的运行,欺骗一般迷信的世人罢了。 【但五9】「伯沙撒王就甚惊惶,脸色改变,他的大臣也都惊奇。」 〔吕振中译〕「伯沙撒王就很惊惶,气色突变,他的大臣也都惊愕失措。」 〔原文字义〕「甚」极为;「惊惶」惊吓,恐惧;「脸色」光亮,光辉;「惊奇」弄胡涂,被困惑。 〔文意注解〕「伯沙撒王就甚惊惶,脸色改变」:由于哲士们都束手无策,无人能看得懂墙上的文字,更加深了王的疑虑,恐怕凶多吉少。 「他的大臣也都惊奇」:他们的惊奇可能基于两种因素:(1)王的反应太过激烈,此事非同小可;(2)连通国的术士们都束手无策,大臣们更是难于插手,困惑万分。 〔话中之光〕(一)世人当求助无门时,就会惊惶失措,但我们信徒随时都有保惠师圣灵的帮助(参约十四16),当我们软弱的时候,圣灵甚至还会替我们祈求(参罗八27),所以主叫我们不要忧愁,也不要胆怯(参约十四27)。 【但五10】「太后〔或作皇后下同〕因王和他大臣所说的话,就进入宴宫,说:愿王万岁。你心意不要惊惶,脸面不要变色。」 〔吕振中译〕「太后因王和他的大臣所说的话,就进了宴宫;太后应时说:『愿王万岁!你的思想可别使你惊惶哦;气面可不要变哦!」 〔原文字义〕「太后」王后;「所说的话」话语,事件;「万岁(原文双字)」活着(首字);永久,古老(次字);「心意」意念,想法;「惊惶」惊吓,恐惧;「脸面」光亮,光辉;「变色」改变。 〔文意注解〕「太后」:有几个可能:(1)按原文可解作「皇后」,但她不可能比伯沙撒王更知悉前朝的典故;(2)伯沙撒王的母亲,拿波尼度的妻子,据说她是尼布甲尼撒王的女儿;(3)尼布甲尼撒王的妻子,被奉养在王宫里。 「你心意不要惊惶,脸面不要变色」:意指并没有到绝望的地步,劝王稍安毋躁。 【但五11】「在你国中有一人,他里头有圣神的灵,你父在世的日子,这人心中光明,又有聪明智慧,好像神的智慧,你父尼布甲尼撒王,就是王的父,立他为术士,用法术的,和迦勒底人,并观兆的领袖。」 〔吕振中译〕「在你国中有一个人,他里头有圣神明之灵。你父在世的日子,发现这人心中有亮光、有通达,有智慧,好像神明的智慧;你父尼布甲尼撒王(此处原有:王你的父)曾经立了他为术士及用法术的、跟迦勒底博学的人和占卜者、的领袖;」 〔原文字义〕「圣」神圣的,分别的;「在世」(原文无此字);「心中光明」光;「聪明」见识,洞察力;「立」设立,建立;「术士」魔法师;「用法术的」巫师;「迦勒底人」破开泥土的人;「观兆的」星相家,占卜师;「领袖」队长,首领。 〔文意注解〕「在你国中有一人,他里头有圣神的灵」:就是但以理(参12节;四8)。 「你父在世的日子」:意指拿波尼度王,或更早的尼布甲尼撒王。 「这人心中光明」:意指他能看透万事,任何隐藏的事他都一目了然。 「又有聪明智慧,好像神的智慧」:意指他具有卓越的洞察力和见识,如同神。 「你父尼布甲尼撒王,就是王的父」:『父』在此不一定是指生身父亲,凡是具有血统关系的先王都可称为『父』。尼布甲尼撒王极可能是伯沙撒王的外公。 「立他为术士,用法术的,和迦勒底人,并观兆的领袖」参阅二48;四8。 〔话中之光〕(一)真正属灵的人,心中光明透亮,能能看透万事(参林前二15)。 (二)基督徒所追求的,不是世上的智慧,乃是神的智慧(参林前二6~7)。 【但五12】「在他里头有美好的灵性,又有知识聪明,能圆梦,释谜语,解疑惑,这人名叫但以理,尼布甲尼撒王又称他为伯提沙撒,现在可以召他来,他必解明这意思。」 〔吕振中译〕「都因为在他里头、在但以理心里、有非常高超之灵,有知识,有通达,能讲明梦的解析,能释谜语,能解难题的结──这但以理、王又给他起名叫伯提沙撒:现在可以把但以理召来;他一定能把解析讲明白。』」 〔原文字义〕「美好的」卓越的,无与伦比的;「灵性」灵,风;「知识」知道的能力;「聪明」见识,洞察力;「圆」解释;「释」宣告,公开声明;「解」松解,开放;「疑惑」困难;「但以理」神是我的审判;「伯提沙撒」穷困者的宝藏之主;「解明」宣告;「意思」解析阐述。 〔文意注解〕「在他里头有美好的灵性」:意指圣神的灵(参11节)所赐卓绝的思想分析才能。 「又有知识聪明」知识重在指知道事物的素养;聪明重在指洞察力。 「能圆梦,释谜语,解疑惑」:意指能讲解各种奥秘的事。 「现在可以召他来,他必解明这意思」:意指只要有他在,就必能解明墙上文字的奥秘。 〔话中之光〕(一)基督徒的里头也有美好的灵性,就是圣灵居住在我们人的灵里,祂要将一切的事指教我们(参约十四26)。 【但五13】「但以理就被领到王前,王问但以理说:你是被掳之犹大人中的但以理么,就是我父王从犹大掳来的么。」 〔吕振中译〕「于是但以理就被领进到王面前。王应时问但以理说:『你就是但以理么,就是在犹大被掳的人之中、我王我父从犹大掳来的那位么?」 〔原文字义〕「被掳」流亡;「掳来」带来,过来。 〔文意注解〕「你是被掳之犹大人中的但以理么」:从这句问话可以推知:(1)但以理的身分是『被掳的犹大人』,这是外国平民的称呼法,可见他不再位居高官;(2)不再提到但以理有关异教神祗的新名『伯提沙撒』(参四8),可见他已不再担任宫中的术士总管(参二48)。 「就是我父王从犹大掳来的么」:意指尼布甲尼撒王,他可能是伯沙撒王的外祖父(参11节注解)。 【但五14】「我听说你里头有神的灵,心中光明,又有聪明和美好的智慧。」 〔吕振中译〕「我听到你的事了,听说你有圣神之灵(或译:至圣神之灵),说你里面有亮光,有通达,有非常高超的智慧。」 〔原文字义〕「心中光明」光;「又有」被发现;「聪明」见识,洞察力;「美好的」卓越的,无与伦比的。 〔文意注解〕「我听说你里头有神的灵」:可见伯沙撒王仅是听说过但以理,并未亲自重用过他。 「心中光明,又有聪明和美好的智慧」:请参阅12节注解。 【但五15】「现在哲士和用法术的,都领到我面前,为叫他们读这文字,把讲解告诉我,无奈他们都不能把讲解说出来。」 〔吕振中译〕「现在博士跟用法术的都被领到我面前,为要叫他们读这文字,把它的解析告诉我,无奈他们都不能把这话的解析讲出来。」 〔原文字义〕「哲士」智慧人;「用法术的」巫师,魔法师;「读」高声念,朗读;「文字」写作著述;「讲解」解析阐述;「无奈」(原文无此字);「能」有能力的。 〔文意注解〕「现在哲士和用法术的,都领到我面前,为叫他们读这文字,把讲解告诉我」:表明在但以理进来之前,已经有一批人试图解答王的困惑(参7节)。 「无奈他们都不能把讲解说出来」:意指虽经重奖利诱,仍无人能解疑(参8节)。 【但五16】「我听说你善于讲解,能解疑惑,现在你若能读这文字,把讲解告诉我,就必身穿紫袍,项戴金炼,在我国中位列第三。」 〔吕振中译〕「但是我听到了你的事了,听说你善于解析,能解难题的结。现在你若能读这文字,把解析告诉我,就可以穿上紫红色袍,脖子上戴金链,在国中掌权、居第三位。』」 〔原文字义〕「善于」能够,胜过;「讲解(原文双字)」解释,解明(首字);解析阐述(次字);「能解」松解,开启;「疑惑」关节,困难;「告诉」使之知道,通知;「项」颈项。 〔文意注解〕「我听说你善于讲解,能解疑惑」:伯沙撒王有可能是第一次从太后口中知道但以理这个人物,但也有可能他早就听说过但以理,只是不愿使用他而已。 「现在你若能读这文字,把讲解告诉我,就必身穿紫袍,项戴金炼,在我国中位列第三」:请参阅7节注解。 【但五17】「但以理在王面前回答说:你的赠品可以归你自己,你的赏赐可以归给别人,我却要为王读这文字,把讲解告诉王。」 〔吕振中译〕「但以理就在王面前回答说:『你的赠品可以归你自己,你的赏报可以给予别人;然而我却要为王读这文字,把解析告诉王。」 〔原文字义〕「赠品」礼物;「归」变成,成为;「赏赐」奖赏;「归给」给予;「读」高声念,朗读;「讲解」解析阐述。 〔文意注解〕「你的赠品可以归你自己」:『赠品』指物质方面的奖赏。 「你的赏赐可以归给别人」:『赏赐』指权位方面的奖赏。但以理之所以拒绝接受王的奖励,可能因为:(1)他已知道王的前途凶多吉少;(2)他明哲保身,因为知道王的左右有人正虎视眈眈(参30~31节);(3)他的年事已高,对于名利淡泊无欲。 「我却要为王读这文字,把讲解告诉王」:这乃是出于对自己的责任感,以及对王的尊重。无疑的,但以理一看就知道墙上文字的意思,所以觉得必须据实以告。 〔话中之光〕(一)世人惯常的作法是威胁或利诱,驱使别人供其使用,但我们基督徒除了正当的职业收入以外,切莫为私利而办事,以免得罪神。 (二)我们不像那许多人,为利混乱神的道;乃是由于诚实,由于神,在神面前凭着基督讲道(林后二17)。 【但五18】「王阿,至高的神曾将国位,大权,荣耀,威严,赐与你父尼布甲尼撒。」 〔吕振中译〕「王阿,至高的神曾将国位、大权、尊荣、威严、赐给你父尼布甲尼撒;」 〔原文字义〕「至高的」最高的;「国位」王位,王国;「大权」伟大优越;「赐与」给予。 〔文意注解〕「至高的神曾将国位…,赐与你父尼布甲尼撒」:意指巴比伦帝国的王朝,并不是靠先王的能力征战得来的,而是『至高的神』所赏赐的。 「国位,大权,荣耀,威严」:『国位』指王国和王位;『大权』指治国的权柄;『荣耀』和『威严』指人们对他所达致的成果和身分,显出敬服和钦羡之情。 〔话中之光〕(一)没有权柄不是出于神的。凡掌权的都是神所命的(罗十三1)。 (二)在教会中作长老的人,不该辖制所托付给他们的人,倒要作群羊的榜样(参彼前五3)。 【但五19】「因神所赐他的大权,各方各国各族的人,都在他面前战兢恐惧,他可以随意生杀,随意升降。」 〔吕振中译〕「因于神所赐给他的大权、各族之民、列国之民、各种方言的人就都在他面前战兢恐惧:他喜欢杀谁、就杀谁,喜欢让谁活着、就让谁活着,他喜欢让谁升高、就让谁升高,喜欢让谁降低、就让谁降低。」 〔原文字义〕「大权」伟大优越;「各」所有的,全部;「方」人民;「国」国家;「族」语言,舌头;「战兢(原文双字)」变成,成为(首字);战兢发抖(次字);「恐惧」害怕;「随意(原文双字)」变成,成为(首字);想望,意欲(次字);「生(原文双字)」变成,成为(首字);活着(次字);「杀(原文双字)」变成,成为(首字);残杀,杀害(次字);「升(原文双字)」变成,成为(首字);升高,擢升;「降(原文双字)」变成,成为(首字);使卑下,使卑微。 〔文意注解〕「各方各国各族的人」:意指巴比伦地国内所有讲不同语言、全部藩属国、和各不同种族的人。 「都在他面前战兢恐惧」:意指对他治理的手段无不畏惧,甚至不寒而栗。 「他可以随意生杀,随意升降」:意指他可以随心所欲,或生或死,或升或降,予取予求。 〔话中之光〕(一)从前的世代,掌大权的人「可以随意生杀,随意升降」。但现今的世代,许多掌权的人,表面上尊重人权,实际上枉法屈直,层出不穷。 【但五20】「但他心高气傲,灵也刚愎,甚至行事狂傲,就被革去王位,夺去荣耀。」 〔吕振中译〕「但他心高气傲,刚愎自用,就从他的国位上黜落下来,他的尊荣就被褫夺。」 〔原文字义〕「高」升高,擢升;「刚愎」便坚硬,变得傲慢自大;「行事狂傲」行事骄傲,行为傲慢;「革去」降下;「夺去」拿开,移除。 〔文意注解〕「但他心高气傲,灵也刚愎」:意指他存心傲慢自大,且灵里刚愎自用。 「甚至行事狂傲」:意指他不仅内心傲慢顽梗,甚且外面行事亦复狂妄骄纵。 「就被革去王位,夺去荣耀」:意指神使他因此发疯,而有一段时间被革去王位,夺去荣耀(参21节)。 〔话中之光〕(一)骄傲在败坏以先;狂心在跌倒之前(箴十六18)。 (二)耶和华啊,我的心不狂傲,我的眼不高大,重大和测不透的事,我也不敢行(诗一百三十一1)。 【但五21】「他被赶出离开世人,他的心变如兽心,与野驴同居,吃草如牛,身被天露滴湿,等他知道至高的神在人的国中掌权,凭自巳的意旨立人治国。」 〔吕振中译〕「他被赶逐离开人类;他的心变如走兽的心;他的住处同野驴在一起;他受迫而吃草如牛;他的身体被天露滴湿,等到他承认至高神在人国中掌权,都随着自己的意旨立人来管理。」 〔原文字义〕「赶出」赶走,驱离;「离开」在…之外;「世人(原文双字)」人类(首字);儿子(次字);「兽心」野兽(原文无「心」字);「同居」落脚居住的地方;「滴湿」沾浸,弄湿;「自巳的意旨」想望,意欲;「立」设立,建立;「治」在…之上。 〔文意注解〕「他被赶出离开世人」:请参阅四25,32~33注解。 「他的心变如兽心」:请参阅四16注解。 「与野驴同居,吃草如牛,身被天露滴湿」:请参阅四15,23,25,33注解。 「等他知道至高的神在人的国中掌权,凭自巳的意旨立人治国」:请参阅四17,25,32,35注解。 〔话中之光〕(一)「至高的神在人国中掌权,都随着自己的意旨立人来管理。」任何权柄的背后都有神在掌管,所以无论是作权柄的或服权柄的人,都应有此认识。 (二)洪水泛滥之时,耶和华坐着为王(诗二十九10)。信徒在艰难的环境中,应当记住:我们的神仍然在掌管一切! 【但五22】「伯沙撒阿,你是他的儿子,〔或作孙子〕你虽知道这一切,你心仍不自卑,」 〔吕振中译〕「而你呢,伯沙撒阿,你是他的儿子,你虽知道这一切,你心仍不自己谦卑,」 〔原文字义〕「自卑」使卑下,谦卑。 〔文意注解〕「伯沙撒阿,你是他的儿子」:意指伯沙撒王是尼布甲尼撒王的子孙。 「你虽知道这一切,你心仍不自卑」:意指伯沙撒王虽然听说过外祖父发疯期间的事迹,却未引以为鉴,从心里谦卑。 〔话中之光〕(一)知道是一回事,应用又是另一回事;人们很少将知道的事,应用在自己身上。 (二)凡自高的必降为卑,自卑的必升为高(太二十三12)。 【但五23】「竟向天上的主自高,使人将祂殿中的器皿拿到你面前,你和大臣皇后妃嫔用这器皿饮酒,你又赞美那不能看,不能听,无知无识金银铜铁木石所造的神,却没有将荣耀归与那手中有你气息,管理你一切行动的神。」 〔吕振中译〕「竟对着天上的主高抬自己,叫人把他殿中的器皿拿到你面前,你和你大臣、王后、妃嫔竟用这些器皿来喝酒;你又称颂那些金银铜铁、木头石头的神,就是那些不能看、不能听、不能知道的;至于你手中执掌你气息、那管理你一生行程的神、你却不将尊荣归与他。」 〔原文字义〕「高」升高,擢升;「器皿」容器;「赞美」宣扬;「无知无识(原文双字)」不,否,无(首字);知道(次字);「归与」(原文无此字);「管理」(原文无此字);「行动」道路。 〔文意注解〕「竟向天上的主自高」:意指竟然狂妄到欲高抬自己过于天上至高的神。 「使人将祂殿中的器皿拿到你面前」:这里述说王的第一个罪状,胆敢动用神殿中祭祀用的器皿。 「你和大臣皇后妃嫔用这器皿饮酒」:这是王的第二个罪状,用器皿供自己、大臣和后妃饮酒。 「你又赞美那不能看,不能听,无知无识金银铜铁木石所造的神」:这是王的第三个罪状,颂扬那无知无识的偶像假神。 「却没有将荣耀归与那手中有你气息,管理你一切行动的神」:这是王的第四个罪状,未将荣耀归给那又真又活的真神。 〔话中之光〕(一)我们生活、动作、存留,都在乎祂。我们也是祂所生的。我们既是神所生的,就不当以为神的神性像人用手艺、心思所雕刻的金、银、石(徒十七28~29)。 (二)神的话告诉我们:凡称为我名下的人,是我为自己的荣耀创造的,是我所作成、所造作的(赛四十三7)。既是这样,基督徒应当谨言慎行,不但不可羞辱主名,更当叫世人因我们所作所为归荣耀给神。 【但五24】「因此从神那里显出指头来,写这文字。」 〔吕振中译〕「『于是从『神在』那里就有手掌伸出,这文字便题签出来。」 〔原文字义〕「显出」派出,发出;「指头」手掌心;「写」题字;「文字」写作著述。 〔文意注解〕「因此从神那里显出指头来,写这文字」:含有如下的意思:(1)『因此』表示对王四个罪状(参23节)的反应;(2)写墙上文字的手指头是从神而来的;(3)文字的内容是在宣布对王的判决(参26~28节)。 【但五25】「所写的文字是弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新。」 〔吕振中译〕「以下这句就是所题签的文字:『弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新。』」 〔原文字义〕「弥尼」一个重量或测量单位;「提客勒」测量,秤重;「乌法珥新」半舍克勒。 〔灵意注解〕「弥尼」:一种重量单位,相当于弥那(参结四十五12);在此转为『被数算』(参26节)的意思。 「提客勒」:一种秤量单位,相当于舍克勒(参结四十五12);在此转为『被量称』(参27节)的意思。 「乌法珥新」:『乌』字是连接词,相当于中文的『和』字。『法珥新』是毘勒斯(参28节)的复数词,也是一种秤量单位,相当于半舍克勒;在此转为『被分裂』(参28节)的意思。 【但五26】「讲解是这样。弥尼,就是神已经数算你国的年日到此完毕。」 〔吕振中译〕「这话的解析是这样:『弥尼』即是:『神已经数算了你执掌国政的年日,使它终止』;」 〔原文字义〕「已经」(原文无此字);「数算」计算,算为;「年日」(原文无此字);「完毕」完成,结束。 〔文意注解〕「讲解是这样」:说明文字背后所具有的含意。 〔灵意注解〕「弥尼,就是神已经数算你国的年日到此完毕」:神预先定准各人的年限(参徒十七26),此刻藉在墙上写字将伯沙撒王个人和国位的年日宣判出来,表明到此完结。 〔话中之光〕(一)求神指教我们怎样数算自己的日子,好叫我们得着智慧的心(诗九十12)。 【但五27】「提客勒,就是你被称在天平里,显出你的亏欠。」 〔吕振中译〕「『提客勒』即是:『你被称在天平里,被发现为亏欠的』;」 〔原文字义〕「提客勒」测量,秤重;「称」测量重量;「天平」天秤,量称;「显出」被发现;「亏欠」缺少的,缺乏的。不足的。 〔灵意注解〕「提客勒,就是你被称在天平里,显出你的亏欠」:『天平』象征神公正的审判,各人必照自己的行为受神审判(参启二十12),一经审判,凡未达标准的,就显出亏欠(参罗三23)。此处伯沙撒王被神衡量,就显出他的亏欠来。 〔话中之光〕(一)世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀(罗三23)。 (二)耶和华阿,求你察看我,试验我,熬炼我的肺腑心肠(诗二十六2;一百三十九23),好叫我凡事蒙神喜悦。 【但五28】「毘勒斯,〔与乌法珥新同义〕就是你的国分裂,归与玛代人和波斯人。」 〔吕振中译〕「『毘勒斯』(此为『法珥新』一词之单数式;亦与『波斯』一词同字母)即是:『你的国崩裂了、归与玛代和波斯人。』」 〔原文字义〕「毘勒斯」半舍克勒;「分裂」分成两部分,分开;「归与」给予;「玛代」中部之地;「波斯」纯净的,辉煌的。 〔灵意注解〕「毘勒斯」:是『法珥新』(参25节)的单数词,含有『分裂』的意思。 「就是你的国分裂,归与玛代人和波斯人」:巴比伦帝国覆灭后,分别由玛代王大利乌(参31节)和波斯王古列(参十1)先后统治。 〔话中之光〕(一)我们各人蒙恩,都是照基督所量给各人的恩赐。 (二)不要看自己过于所当看的,要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道(罗十二3)。 【但五29】「伯沙撒下令,人就把紫袍给但以理穿上,把金炼给他戴在颈项上,又传令使他在国中位列第三。」 〔吕振中译〕「于是伯沙撒下了令,人就把紫红色袍给但以理穿上,把金链给他带在脖子上;又传出有关于他的公布:使他在国中掌权、居第三位。」 〔原文字义〕「传令」传达命令,宣布文告。 〔文意注解〕「伯沙撒下令,人就把紫袍给但以理穿上,把金炼给他戴在颈项上」:虽然但以理拒绝王的赏赐(参17节),但王仍须履行诺言。 「又传令使他在国中位列第三」:关于『位列第三』的意思,请参阅7节注解。 【但五30】「当夜迦勒底王伯沙撒被杀。」 〔吕振中译〕「就在那一夜、迦勒底王伯沙撒就被弑杀了。」 〔原文字义〕「当夜」夜晚;「迦勒底」破开泥土的人;「伯沙撒」Bel保护国王。 〔文意注解〕「当夜迦勒底王伯沙撒被杀」:『迦勒底王』即巴比伦王;『当夜』,玛代和波斯联军经由干涸的幼发拉底河床攻入巴比伦城,击杀伯沙撒王。 〔话中之光〕(一)「神已经数算你国的年日到此完毕」(参26节),这话刚说完,当夜伯沙撒王就被杀,应验何等神速!可见神的话不能等闲看待。 【但五31】「玛代人大利乌,年六十二岁,取了迦勒底国。」 〔吕振中译〕「(亚兰文作但六1)玛代人大利乌就取了迦勒底国;那时大利乌约六十二岁。」 〔原文字义〕「大利乌」主;「取了」收到。 〔文意注解〕「玛代人大利乌,年六十二岁」:指玛代和波斯联军攻破巴比伦城时,玛代王大利乌年六十二岁。注意,此玛代王大利乌和后来的波斯王大利乌(参拉四5),并非同一人。 「取了迦勒底国」:意指灭了巴比伦帝国,另建王朝取而代之。 叁、灵训要义 【从伯沙撒王受神审判学取功课】 一、审判者――至高的神 1.至高的神在人的国中掌权(21节) 2.祂凭自己的意旨立人治国(21节) 3.祂是那手中握有人气息的(23节) 4.祂是管理人一切行动的神(23节) 二、受审者――迦勒底王伯沙撒 1.放纵:设摆盛筵,与一千大臣对面饮酒(1节) 2.狂妄:明知父王曾因狂傲被神惩罚过,心仍不自卑(18~22节) 3.自高:向天上的主自高,用神殿中的器皿饮酒(2~3,23节) 4.冒犯:赞美那人手所造、不能看、不能听的假神(4,23节) 5.轻忽:没有将荣耀归与神(23节) 三、宣判者――但以理 1.他里头有圣神的灵(11,14节) 2.他心中光明,有有聪明和美好的智慧(11,14节) 3.他不为王的赠品、赏赐和高位所动(16~17节) 4.他敢于指责先后两王,不畏王怒(17~23节) 5.他照实讲解,没有扭曲神的判决(24~28节) 四、判决内容――墙上文字 1.弥尼,弥尼:神已经数算你国的年日到此完毕(25~26节) 2.提客勒:你被称在天平里,显出你的亏欠(25,27节) 3.毘勒斯:你的国分裂,归与玛代人和波斯人(25,28节) ── 黄迦勒《基督徒文摘解经系列──但以理书注解》 参考书目:请参阅「但以理书提要」末尾处 |