〔返回辞典目录〕
「利百地拿」 利百地拿 Libertines(地名) 字义: 脱离奴籍的人们 Freedmen 汇编: •徒6:9犹太会众一部之名称,概为犹太人,曾为庞贝(Pompey)及罗马所掳,于罗马为奴,后复得自由。 ―― 陈瑞庭 利百地拿(Freedmen,Libertines)犹太裔的自由人。在新约中提及利百地拿的,只有使徒行传六章9节。大多数现代译本都放弃使用这个拉丁文用语(该拉丁语乃指得着解放的人或以前为奴的儿子),而假设这是个法政用语,而非指地方,故意译作「自由人」。在当时帝国的不同地区中,都有利百地拿人的踪迹。可能这些利百地拿人是来自北非的利百拉图,那地当时是在罗马的管辖下。然而,较为可靠的理解,就是这些在耶路撒冷利百地拿会堂内聚集的人,是来自古利奈、亚历山太、基利家及亚西亚地区。这些人都一概称为「利百地拿」,那就是「自由人」的意思。亚历山太的希腊犹太裔学者斐罗,记载有关庞培(主前106-48)征伐巴勒斯坦时被掳往罗马的犹太人。其后,这些犹太人获释,散居于罗马帝国的各城各乡。有一位罗马历史学家塔西图提及这些得自由的犹太人,为当时的政府制造了许多严重的问题。在作家皮里纽的时代,他们被形容为「卑贱的平民」。根据使徒行传六章9节的记载,这些说希腊文的犹太人,是在耶路撒冷自己的会堂中敬拜的。他们不懂得巴勒斯坦犹太人所说的亚兰文。1913年,韦尔在耶路撒冷发现有铭刻记录有关一位名叫狄奥多土的人,是卫登罗的儿子。这铭刻提及一所会堂,正如使徒行传六章9节所述的情形一样。早期的教会发觉需要跟这会堂的利百地拿人辩论其信仰。司提反早期奉差派,到教会中处理说希腊文的信徒的问题(徒六1-6)。他看来有能力应付利百地拿会堂的人,跟他们辩明在基督耶稣里的信仰。―― 证主圣经百科全书 |