〔返回辞典目录〕
「示罗」 示罗 Shiloh(地名) 字义: 和平 Peace,休息地 Resting place,带来繁荣者 Bringer of prosperity 汇编: •士21:19在以法莲境内之一镇名,居伯特利北,达示剑大道之东。 ―― 陈瑞庭 示罗(Shiloh)(1)城镇名,有人认为它就是塞伦废丘,塞伦废丘位于伯特利东北10哩,示剑东南12哩,及示剑与耶路撒冷之间的大路以东3哩外,正如士师记二十一章19节所记述的。此外,该地的名字至今仍沿用,且切合圣经对其位置的描述,发掘结果显示示罗的历史跟圣经的记录很吻合,因此可确定其所在地。并没有任何圣经以前的文献提及示罗。考古证据显示示罗在主前2000年初期(第二中青铜器时期)极其兴盛,是一个防卫的城邑。该地曾遭废弃,在以色列早期再次定居建立。圣经并没有记载示罗如何落入以色列人的手中。约书亚在那里建立会幕(书十八1),因此在士师时期,示罗成为以色列人敬拜的中心。约书亚在示罗为7个支派拈阄,把地分为7份(十八1至十九51),又在该地为利未人分地为业(二十一1-42)。定居于约但河附近的两个半支派的人,曾为筑坛而起纷争,这事终在示罗平息(二十二9-34)。在献祭之日,有些便雅悯人,欲把示罗的妇女娶为妻(士二十一)。以利加拿和哈拿经常前往示罗的会幕,在那里哈拿向耶和华许愿把她儿子归给主(撒上一3、9、24)。以利的两个儿子在那里事奉神,但他们的罪甚重,为神所摒弃,因此主向撒母耳显现(撒上二14,三21)。以色列人把约柜从示罗运往战场,约柜落入非利士人手中,这消息传至以利,以利因此暴毙(撒上四1-18)。此后,约柜再没有运返示罗,诗人记载神已「离弃示罗的帐幕,就是他在人间所搭的帐棚」(诗七十八60)。 据一些学者所理解,约柜并没有归回示罗,似乎曾给非利士人毁坏,并约于主前1050年,送返基列耶琳。四百多年后,耶利米曾预言,耶路撒冷将要跟示罗一样被毁(耶七12-14,二十六6-9)。许多权威学者认为,耶利米所指的是非利士的毁坏,但这说法尚未证实。1926年和1929年发掘工作的初步报告指出,在铁器时代第一期(约主前1050),示罗发生了一场重大的毁坏,从此以后,该地就没有人居住。然而,经过资料重整,及在1963年额外的发掘工作,显示了上述早期的报告需要重新修订。1963年的发掘指出,铁器时代第一期,示罗并没有遭到大肆破坏,该城直至铁器时代第二期,即分裂王国的时期仍然兴盛。从圣经资料可见,示罗在这段时期继续存在。耶罗波安(主前930-909)的妻子前往示罗,询问她儿子得病的结果(王上十四2、4);她询问曾预言耶罗波安王权的「示罗人」亚希雅(王上十一29,十二15,十五29;代下九29,十15)。主前722年,北国沦陷,相信示罗必遭受毁坏。在铁器时代第三期陶器遗物突然短缺,暗示约在主前600年该地普遍无人居住。主前586年,圣殿被毁后,从示罗来的人在耶路撒冷献祭(耶四十一5)。以色列被掳归回后,示罗人亦在首批回归者之中(代上九5)。发掘人员期望在示罗的山上找到任何久远的殿宇或圣殿遗迹,但未能如愿;然而,在罗马时期的重建,山城曾开辟至岩底。会幕或许设在城外,正如在献祭之日,设在葡萄园的四周(士二十一)。像会幕一般可以随意搬移的圣物柜,是不容易遗下任何痕迹的。大约在主前300年,示罗再次有人定居,在罗马时期仍一直兴盛。优西比乌、耶柔米及他勒目的文献均曾提及示罗。回教入侵以后,示罗地大大失去其重要性。创世记四十九章10节把这希伯来词语翻译为带有弥赛亚意思的名字:「圭必不离犹大,杖必不离他两脚之间,直等到细罗来到,万民都必归顺。」 对于这节经文的解释,大多数不带有弥赛亚的意义,认为细罗一词是示罗城的名字,该城在士师时期十分著名。他们该节的末句,宜译作「直等他来到示罗」。以上的说法得不到认同,是基于历史理由:直至王国时期,犹大才成为闻名的城,那时示罗已不再是重要的中心。在创世记四十九章8-12节记述的犹大的历史中,示罗并没有扮演甚么特别的角色。这节经文的弥赛亚式解释,是与大卫的王权和耶稣基督有关连的。自宗教改革以后,基督徒大致认为该字是带有弥赛亚意思的专有名词,正如和合本所反映的。这样的说法令人存疑:示罗最先在他勒目的虚构部分出现(「公会」,98b)。有一群学生议论他们众老师的优越,每一组均尝试把他们老师的名字与弥赛亚的某些称谓或层面扯上关系。其中示拉拉比所教导的一群学生,采用创世记四十九章10节「细罗」一字,跟他们老师的名字与弥赛亚联系起来。他勒目的内容在1,000年后引起基督徒学者的注意时,「细罗」一字在1539年的大圣经译本以弥赛亚的名称出现。数世纪后,基督徒译本都追随这传统说法。另一个反对将「细罗」作为弥赛亚名称,所持的理由,是圣经其他部分并没有把这名称加以阐述。路德和加尔文认为这字是源自一个他们译作「儿子」的希伯来字。这样的解释委实牵强附会,有关的字并不等同于「细罗」一字,其确实的意思是「胚胎」。有些人把这字跟意为「安闲、平静」的希伯来词连合起来,译作「赐平安者」。反对这说法的基本理由,也在于圣经内有关盼望弥赛亚来临的信息之中,并没有进一步记述这名字。有些圣经学者和译本将该字一分为二,将它译作「在称颂来到他时」或「直等到称颂临到他」。现代英文译本和新英语译本也以这论说为依归。其他人认为「细罗」这希伯来字,相等于同语族语言意为「统治者、君主」的词语,翻译为「直等到他的统治者来到」。古旧的译本(七十士译本、别西大译本他尔根)把「细罗」一字解作「那归属他的人」。从以西结书二十一章27节可看到,这个译法是较贴切的。以西结似乎是指创世记四十九章10节而说,并将该句经文解成「直等到那应得的人来到」。依循这个解释的圣经学者和译本,也常把「赐律法者」的译名理解为「赐律法者的杖」,所以全节经文就是:「圭必不离开犹大,赐律法者的杖必不离开他两脚之间,直等到他们所属的来到」。耶路撒冷圣经及新国际译本也采纳这见解。上述种种说法,以及对创世记四十九章10节「细罗」一字的其他解释,均存有不少问题。该词的准确意思仍是含糊不清,在尚未确实之际,可把第9节的上下文,跟新约的弥赛亚作对照(启五5)。(2)被掳巴比伦后,归回耶路撒冷的一个家族的先祖(代上九5;尼十一5作「示罗尼」)。―― 证主圣经百科全书 |